English
shqip
Български
中文
Hrvatski
čeština
Nederlands
Français
ქართული ენა
Deutsch
हिंदी
日本語
한국어
Latina
Македонски
മലയാളം
Crna Gora
Português
Pyccĸий
Srpski, Српски
Español
Svenska
Tagalog
Українська
isiZulu
New Christian Bible Study
Login
Cerca nella Bibbia
Ricerca La Bibbia
Spiegazioni
La Bibbia
Swedenborg
Spiegazioni
Ricerca avanzata
Chatbot per il nuovo cristianesimo
Pagina Iniziale
Bibbia
Argomenti spirituali
Teologia
Strumenti
Notizie
Eventi storici noti riportati nella Bibbia
Versi del giorno
Piani di lettura
Significati del termine biblico
Chatbot per il nuovo cristianesimo
Swedenborg Reader App
Video
Risorse audio
Classi, corsi e gruppi di studio
Magazzino dei sermoni
Q & A
Trova nuovi gruppi cristiani
Strumenti di ricerca
Risorse online
A proposito di questo progetto
Crea un account utente
Dona
Contattaci
Spiega il capitolo
La Bibbia
联盟版(繁体)
以西結書
20
Versetto 10
以西結書 20:10
Studio
Ricerca avanzata
Studia l'originale ebraico/greco con qBible
Leggi ad alta voce
Pausa di lettura ad alta voce
Smetti di leggere ad alta voce
Nascondi i link ai significati delle parole della Bibbia
Mostra i link ai significati delle parole della Bibbia
Vedi informazioni bibliografiche
Fai una domanda...
|
Aggiungi questa pagina ai preferiti
Eliminare questo segnalibro
Prendete nota in questa pagina
10
這樣,我就使他們出
埃及
地
,領他們到曠野,
Studia il significato interno
La Bibbia
联盟版(繁体)
箴言
6
Versetto 21
箴言 6:21
Studio
Studia l'originale ebraico/greco con qBible
Leggi ad alta voce
Pausa di lettura ad alta voce
Smetti di leggere ad alta voce
Nascondi i link ai significati delle parole della Bibbia
Mostra i link ai significati delle parole della Bibbia
Vedi informazioni bibliografiche
21
要常繫在你
心
上,掛在你項上。
Studia il significato interno
La Bibbia
联盟版(繁体)
以西結書
36
Versetto 31
以西結書 36:31
Studio
Studia l'originale ebraico/greco con qBible
Leggi ad alta voce
Pausa di lettura ad alta voce
Smetti di leggere ad alta voce
Nascondi i link ai significati delle parole della Bibbia
Mostra i link ai significati delle parole della Bibbia
Vedi informazioni bibliografiche
31
那時,你們必追想你們的惡行和你們不善的作為,就因你們的罪孽和可憎的事厭惡自己。
Studia il significato interno
×
×