La Bibbia

 

以西結書 16:53

Studio

       

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

Dalle opere di Swedenborg

 

属天的奥秘 #8904

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

8904. 不可奸淫表不可败坏那些属于信与仁之教义的事物; 因而不可利用圣言来支持虚假与邪恶; 以及不可颠倒秩序的律法. 这从 “奸淫”, “淫乱” 和 “淫行” 的含义清楚可知, “奸淫”, “淫乱” 和 “行淫” 在灵义上是指玷污良善, 歪曲属于信与仁之教义的真理. “奸淫” 因表示这些事, 故也表示利用圣言来支持邪恶与虚假; 因为圣言构成最纯正的信与仁之教义本身; 当圣言被用来支持虚假与邪恶时, 那里的真理与良善就被败坏了. 如今几乎没有人知道 “奸淫” 在灵义上表示这些事, 因为如今在教会中, 几乎没有人知道何为属灵领域, 它与属世领域有何不同. 几乎没有人知道这二者之间存在一种对应关系; 事实上, 这种对应关系具有这样的性质: 这一个的形像就呈现在那一个里面, 也就是说, 属灵领域表现在属世领域中. 因此, 属灵领域就像灵魂, 属世领域则像这个灵魂的身体; 因此, 它们通过流注和由此产生的结合而构成一个单一实体; 正如也被称作属灵人的内在人与还被称作属世人的外在人在一个已重生的人里面构成一体.

现在的人对这些事一无所知, 故不可能知道 “奸淫” 除了表示非法的肉体结合外还表示什么. 由于现在的人对这些事一无所知, 所以就让我们在此阐明 “奸淫” 在灵义上表示败坏那些属于信与仁之教义的事物, 也就是玷污良善, 歪曲真理的原因. 这个原因如今是一个深藏的秘密, 即: 婚姻之爱是从被称为 “天上婚姻” 的良善与真理的婚姻那里降下来的. 存在于天上的良善与真理之间的爱是从主流入的, 并在地上变成婚姻之爱, 这一切是通过对应发生的. 这解释了为何就内义而言, “行淫” 表示对真理的歪曲, “奸淫” 表示对良善的玷污. 这也解释了为何那些未处于信之良善和真理的人不可能拥有纯正的婚姻之爱在里面, 又为何那些以奸淫为生活的乐趣之人再也无法获得信的任何事物. 我曾听天使们说, 一旦有人在地上犯了奸淫, 并以此为乐, 天堂就向他关闭, 也就是说, 他拒绝再从那里接受信或仁的任何事物. 如今在教会所在的国家, 许多人之所以轻视奸淫, 是因为教会已经走到尽头, 因此信不复存在, 因为没有了仁; 事实上, 这一个对应于那一个. 没有信的地方, 虚假就会取代真理, 邪恶则取代良善; 由此产生的后果或态度是, 奸淫不再被视为犯罪. 因为当天堂在一个人那里关闭时, 这种事或态度就会从地狱流入进来. 关于这个主题, 可参看前面的阐述和说明 (2727-2759, 4434, 4835, 4837节).

“奸淫” 在内义或灵义上表示歪曲和玷污信与仁之真理与良善, 因而也指错误利用圣言里的话来支持虚假与邪恶, 这一点从圣言中提及 “奸淫”, “行淫” 的几处经文清楚看出来. 这一点从以下经文明显可知, 如以西结书:

人子啊, 你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事. 你因你的名声就行淫, 向路人纵情淫乱. 你拿了你的一些衣服, 为自己做成各色高地, 又在那上头行淫; 你拿我为装饰你所赐给你的金银所造的器皿, 为自己制造男性的像, 与他们行淫. 你将给我所生的儿女祭献给它们. 你的淫行岂是小事? 你也和你那肉体肥大的邻邦埃及人行淫, 加增你的淫乱, 惹我发怒. 你因贪色无厌, 又与亚述人行淫, 与他们行淫之后, 仍不满足. 并且多行淫乱直到那迦勒底的贸易之地, 你仍不以此为满足. 一个淫妇, 虽服从丈夫, 仍接纳外人. 人都是把淫资送给妓女, 你反倒把淫资赠送你所爱的人, 贿赂他们从四围来与你行淫. 所以妓女啊, 要听耶和华的话. 我要用奸淫和流人血的典章来审判你. (以西结书 16:2等)

若不知道 “行淫” 表示这些事, 以及经上所说耶路撒冷与之 “行淫” 的 “埃及人”, “亚述人” 和 “迦勒底” 表示什么, 谁能看出 “行淫” 在此表示对真理的歪曲和对良善的玷污? 谁又能明白这段经文中的一个词. 显然, 耶路撒冷不会按字面那样与这些人本身行淫; 故必须说明这些事物在内义上表示什么. “耶路撒冷” 表示败坏的教会; “它的衣服” 在此是指被歪曲的真理; 因此, “各色高地” 表示已经被承认或接受的虚假; “埃及人” 是指记忆知识, “亚述人” 是指推理, “迦勒底” 是指对真理的亵渎. “衣服” 表示真理 (参看1073, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319, 5954, 6914, 6918节); “高地” 表示敬拜, “各色高地” 在此表示对虚假的敬拜 (796节); “金银所造的装饰的器皿” 是指关良善与真理的认知或知识, “器皿” 是指知识或认知 (3068, 3079节); “金” 是指良善 (113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917节); “银” 是指良善之真理 (1551, 2048, 2954, 5658节); “男性的像” 表示真理的形像和样式 (2046节); “他们所生的儿女” 表示他们所败坏的真理和良善, “儿子” 是指真理 (参看489, 491, 533, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373节), “女儿” 是指良善 (489, 2362, 3024节). “埃及人” 是指记忆知识, 败坏通过它们得以发生 (1164, 1165, 1186, 1462, 2588末尾, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6750, 7296, 7779, 7926节); “亚述” 是指推理, 推理通过记忆知识败坏了信之真理, 玷污了信之良善 (119, 1186节); “多行淫乱直到那迦勒底之地” 是指甚至亵渎真理, “迦勒底” 是指对真理的亵渎 (1368节). 由此明显可知为何他被称为 “一个淫妇” 和 “妓女”.

在启示录, 同样的话论及巴比伦:

拿着七香瓶的七位天使中, 有一位来跟我讲话, 对我说, 来; 我将坐在众水上的大淫妇所要受的审判指示你. 地上的君王与她行淫, 地上的居民喝醉了她淫乱的酒. 大巴比伦, 作地上的淫乱和可憎之物的母. (启示录 17:1, 2, 5; 14:8; 18:3)

“巴比伦” 是指那些为了自己的统治权和利益而败坏教会的真理和良善, 直到亵渎的地步之人, 这一点从 “巴比伦” (1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326, 1327末尾节) 的含义明显可知. 这解释了为何巴比伦被称为 “淫妇或妓女” 和 “淫乱之母”. 对内义一无所知的人会以为与她行淫的地上君王是指世上的国王或王国. 然而, 他们不是指国王或王国, 而是指教会的信之真理, 与这些 “行淫” 是指败坏它们. 因为 “王” 表示信之真理 (参看1672, 2015, 2069, 3009, 4575, 4581, 4966, 5044, 6148节); “地” 表示教会 (566, 662, 1067, 1262, 1413, 1607, 1733, 1850, 2117, 2118末尾, 2928, 3355, 4447, 4535, 5577, 8011, 8732节). “地上的居民喝醉了淫乱的酒” 表示教会里的人通过邪恶所生的虚假被带入错误和疯狂的观念中; 因为 “喝醉” 是指通过虚假的推理和对圣言的错解而被引入错误当中 (1072节); “酒” 是指邪恶所生的虚假 (6377节); 因此, “淫乱的酒” 是指由对真理的歪曲所产生的虚假; “地” 是指教会, 如刚才所示. 经上之所以说她 “坐在众水上”, 是因为 “水” 在正面意义上是指真理, 在反面意义上是指虚假 (729, 790, 8137, 8138, 8568节).

“奸淫” 和 “行淫” 表示败坏教会的良善和真理, 这一点也可从以西结书中的另一段经文很明显地看出来:

有两个女子, 是一母的女儿, 在埃及行淫; 在幼年时行淫. 阿荷拉就是撒马利亚, 阿荷利巴就是耶路撒冷. 阿荷拉在我手下行淫; 贪恋所爱的人, 就是她的邻邦亚述人, 穿着紫衣, 做总督, 领袖, 全都是可爱的少年人, 骑着马的兵. 她便在他们, 就是亚述人中的精英身上放纵淫行. 她从埃及的时候, 就没有离弃过淫乱; 因为她年轻时, 有人与她同寝. 阿荷利巴闹恋爱却比她更腐败, 她的淫乱比姐姐的淫乱更甚. 她贪恋亚述人. 阿荷利巴又加增淫行, 因她看见人像画在墙上, 就是用丹色所画迦勒底人的像; 阿荷利巴一眼看见, 就恋上了他们. 巴比伦人也来到她那里, 登上爱情的床; 以他们的淫行玷污了她. 然而她还加增她的淫行, 追念她幼年在埃及地行淫的日子. 她比他们的妾还要贪恋他们. (以西结书 23:2等)

在这段经文中, 若不知道 “埃及人”, “亚述人” 或 “亚述之子”, “迦勒底” 和 “巴比伦” 表示什么, 没有人能看出 “淫行” 表示属灵的淫行, 也就是对良善的玷污和对真理的歪曲, 这些良善和真理是教会所拥有的; 此处内义所包含的事也不会变得显而易见. 显然, 所指的不是这些民族, 而是诸如属于虚假的那类事物; 因为撒玛利亚和耶路撒冷的居民并未与他们行淫. 不过, 刚才已经说明 “埃及”, “亚述”, “迦勒底” 和 “巴比伦” 表示什么.

从以下经文也明显可知 “淫行或淫像” 和 “奸淫或淫态” 在内义上是指对良善和真理的歪曲和败坏, 因而是指对它们的玷污, 如何西阿书:

你们要与你们的母亲大大争辩, 因为她不是我的妻子, 我也不是她的丈夫. 叫她除掉脸上的淫像和胸间的淫态. 我必不怜悯她的儿女, 因为他们是从淫乱的儿女. 他们的母亲行了淫乱, 说, 我要随从我所爱的, 就是那给我饼, 水, 羊毛, 麻, 油, 酒的. 我也必毁坏她的葡萄树和无花果树, 就是她说, 这是我所爱的给我的淫资. (何西阿书 2:2, 4, 5, 12)

此处 “母亲” 在内义上表示教会 (289, 2691, 2717, 4257, 5581, 8897节); “妻子” 也是 (252, 253, 409, 749, 770节); 不过, 经上说她 “不是妻子”, 因为她沉浸于败坏的真理, 也就是沉浸于虚假; “儿女” 或 “儿子” 是指教会的真理, 在此是指虚假, 因为他们被称为 “淫乱的儿女” (489, 491, 533, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257节). 至于 “饼”, “水”, “羊毛和麻”, 以及 “油和酒”, 还有 “葡萄树和无花果树” 分别表示什么, 这在它们自己的地方已经说明; 即: 它们是指爱与仁之良善; 但反面意义上是指虚假与邪恶; 因为当它们被败坏时, 良善就变成了邪恶, 真理就变成了虚假. 至于 “饼” 表示什么, 可参看前文 (276, 680, 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 6409节); “水” 表示什么 (739, 790, 8137, 8138, 8568节); “麻” 表示什么 (7601节); “油” 表示什么 (886, 3728, 4582节); “酒” 表示什么 (3069, 3168, 3772, 8562节); “葡萄树” 表示什么 (1069, 5113, 6376节); “无花果树” 表示什么 (4231, 5113节). “淫资” 是指他们试图视之为真理的教义中的虚假.

同一先知书:

我的民求问木头, 他们的杖给他们答复, 因为行淫的灵使他们失迷, 他们就在他们的神之下行淫. 他们在各山顶献祭, 在各山冈烧香, 所以, 你们的女儿就行淫, 你们的儿妇就犯了奸淫. 我不因你们的女儿行淫 或你们的儿妇犯奸淫惩罚她们; 因为人自己与娼妓同分, 与妓女一同献祭. 以色列啊, 你虽然行淫, 犹大却不可犯罪. (何西阿书 4:12-16)

“在他们的神之下行淫” 表示歪曲真理, 因为 “神” 在内义上表示真理, 在反面意义上表示虚假 (2586, 2769, 2807, 2822, 4295, 4402, 4544, 7010, 7268, 7873, 8301, 8867节); “山和山冈” 表示各种爱, 在此表示对自我和世界的爱 (795, 796, 1691, 2722, 6435节); 所 “求问” 的 “木头” 是指与属于某种欲望的快乐有关的良善 (643节); “给答复” 的 “杖” 是指看似来自人自己的理解力的幻觉力量 (4013, 4015, 4876, 4936, 7011, 7026节). 由于 “神” 在正面意义上表示真理, 在反面意义上表示虚假, 所以他们行邪淫, 随从外邦的神, 如随从巴力, 摩洛, 偶像 (利未记 20:5; 以西结书 6:9; 以及别处) 就表示歪曲真理和玷污良善.

由此可见以下经文中 “奸淫或奸夫” 和 “行淫或淫妇” 表示什么:

你们这些巫婆的儿子, 奸夫和淫妇的种子, 都要前来! 你们向谁戏笑, 向谁张口吐舌呢? 你们岂不是悖逆所生的, 虚谎之种呢? 你们在各青翠树下的神明中间欲火焚烧. (以赛亚书 57:3-5)

以赛亚书:

七十年终了以后, 耶和华必眷顾推罗, 她就仍得淫资, 面对世界与地上的众国行淫. (以赛亚书 23:17)

耶利米书:

人若休妻, 妻离他而去, 成了别人的; 但你和许多情郎行淫. 你竟用你的淫行和邪恶把这地都玷污了. 背道的以色列所行的, 你看见没有? 她上了各高山, 到了在各青翠树下, 在那里行淫. 她奸诈的妹妹犹大也去行淫, 以致她用行淫的声音玷污这地; 和石头木头行淫. (耶利米书 3:1, 2, 6, 8, 9)

同一先知书:

这是你的阄分, 因为你忘记了我, 倚靠虚假. 你那些可憎恶之事, 就是你在田野, 在小山上的奸淫, 嘶声, 淫乱的的恶行, 我都看见了. 耶路撒冷啊, 你有祸了! (耶利米书 13:25, 27)

又:

论到那些先知, 地满了行奸淫的人; 因受咒诅, 地就悲哀, 旷野的草场都枯干了. 连先知带祭司, 都假冒为善. 我在耶路撒冷的先知中曾见可怕的顽固, 他们行奸淫, 行在虚谎中; 又坚固恶人的手. 他们所说的异象, 是出于自己的心, 不是出于耶和华的口. (耶利米书 23:9-11, 14, 16)

又:

他们在以色列中行了丑事, 与同伴的妻行奸淫, 又假托我名说我未曾吩咐他们的话. (耶利米书 29:23)

从这些经文很明显地看出, “行奸淫” 表示出于自己的心, 也就是人的自我, 因而照着对自我和世界的爱所指示的来解释并歪曲圣言的真理; 因此, 这就是说谎, 也就是说虚假, 如经上明确说明的. 何西阿书:

以色列啊! 不要欢喜! 因为你在你神之下行了淫, 在各谷场上喜爱妓女的淫资. (何西阿书 9:1)

又:

耶和华对何西阿说, 你去娶淫妇为妻, 也收那从淫乱的儿女; 因为这地大行淫乱, 离弃耶和华. (何西阿书 1:2)

那鸿书:

祸哉! 这流人血的城, 都因那美貌的妓女, 行邪术的主母多有淫行, 借淫行卖列族, 用邪术卖各家族. (那鸿书 3:1, 4)

民数记:

你们的儿女必在旷野飘流四十年, 担当你们的淫行; 按你们窥探那地的天数, 一天顶一年. 你们要担当罪孽四十年. (民数记 14:33, 34)

由于对真理的歪曲和良善的玷污对应于地上的淫行, 所以奸夫淫妇受到的惩罚就是死刑 (利未记 20:10); 做祭司的人的女儿因行淫辱没了自己, 必被火烧 (利未记 21:9); 以色列的女儿不可暴露于淫乱 (利未记 19:29). 同样, 私生子不可入耶和华的会, 直到他的十代 (申命记 23:2); 娼妓所得的钱不可带入耶和华的殿, 因为这是可憎恶的 (申命记 23:18).

从这些经文能充分看出 “奸淫” 表示什么, 即: 在外在意义上, 它是指犯奸淫; 但在内在代表意义上, 它是指通过教会所拥有的那类事物来拜偶像和别神, 因而是指外在和内在的偶像崇拜行为; 不过, 在内在灵义上它是指对良善的玷污和对真理的歪曲. 这一切清楚表明为何奸淫本身如此邪恶, 令人作呕, 被称为可憎的; 也就是说, 它们这样是因为, 它们对应于虚假与邪恶的的婚姻, 也就是地狱的婚姻. 另一方面, 这一切也表明为何真正的婚姻是神圣的, 即因以下事实: 它们对应于良善与真理的婚姻, 也就是天上的婚姻. 事实上, 真正的婚姻之爱是从良善与真理的婚姻降下来的, 因而是出于天堂, 也就是经由天堂从主而来; 而奸淫之爱源于虚假与邪恶的婚姻, 因而源于地狱, 也就是源于魔鬼.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Dalle opere di Swedenborg

 

Apocalypse Explained #238

Studia questo passo

  
/ 1232  
  

238. And miserable and poor, signifies that they do not know that they have neither knowledges of truth nor knowledges of good. This is evident from the signification of "miserable" or "pitiable," as meaning those who are in no knowledges of truth; and from the signification of "poor" as meaning those who are in no knowledges of good. That this is the meaning of "miserable" and "poor" is evident from many passages in the Word, and also from this, that spiritual misery and poverty are nothing else than a lack of the knowledges of truth and good, for the spirit is then miserable and poor; but when the spirit possesses these it is rich and wealthy; therefore also "riches" and "wealth" in the Word signifies spiritual riches and wealth, which are the knowledges of truth and good (as was shown just above, n. 236).

[2] "Miserable and poor" are terms used in many passages in the Word. He who is ignorant of the spiritual sense of the Word believes that by these no others are meant than the miserable and poor in the world. These, however, are not meant, but those who are not in truths and goods and in the knowledges thereof; and by the "miserable" indeed, those who are not in truths because not in the knowledges of truths, and by the "poor" those who are not in goods because not in the knowledges of goods. As these two, truths and goods, are meant by these two expressions, the two in many places are mentioned together; as in the passages that now follow. In David:

I am miserable and poor, Lord, remember me (Psalms 40:17; 70:5). Incline thine ear, O Jehovah, answer me, for I am miserable and poor (Psalms 86:1).

The "miserable and poor" here mean evidently those who are miserable and poor, not in respect to worldly riches but in respect to spiritual riches, as David says this of himself; therefore he also said, "Jehovah, incline thine ear, and answer me."

[3] In the same:

The wicked draw out the sword and bend their bow, to cast down the miserable and poor (Psalms 37:14).

Here also "the miserable and poor" mean evidently those who are spiritually such and yet long for the knowledges of truth and good, for it is said that "the wicked draw out the sword and bend the bow," "sword" signifying falsity combating against truth and striving to destroy it, and "bow" the doctrine of falsity fighting against the doctrine of truth; therefore it is said that they do this "to cast down the miserable and poor." (That "sword" signifies truth combating against falsity, and in a contrary sense, falsity combating against truth, see above, n. 131; and that "bow" signifies doctrine in both senses, see Arcana Coelestia 2686, 2709)

[4] So in another place in the same:

The wicked man hath persecuted the miserable and poor and the broken in heart, to slay them (Psalms 109:16).

In Isaiah:

The fool speaketh folly, and his heart doeth iniquity to practice hypocrisy and to speak error against Jehovah, to make empty the hungry soul, and to make him who thirsteth for drink to want. He counseleth wicked devices to destroy the miserable by words of a lie, even when the poor speaketh judgment (Isaiah 32:6-7).

Here likewise "the miserable and poor" mean those who are destitute of the knowledges of truth and good; therefore it is said that "the wicked counseleth wicked devices to destroy the miserable by the words of a lie, even when the poor speaketh judgment;" "by the words of a lie" means by falsities, and "to speak judgment" is to speak what is right. Because such are treated of, it is also said that he "practices hypocrisy and speaketh error against Jehovah, to make empty the hungry soul and to make him who thirsteth for drink to want." "To practice hypocrisy and to speak error" is to do evil from falsity, and to speak falsity from evil; "to make empty the hungry soul" is to deprive those of the knowledges of good who long for them, and "to make him who thirsteth for drink to want" is to deprive those of the knowledges of truth who long for them.

In the same:

The miserable shall have joy in Jehovah, and the poor of men shall exult in the Holy One of Israel (Isaiah 29:19).

Here also "the miserable and poor" signify those who are in lack of truth and good and yet long for them; of these, and not of those who are miserable and poor in respect to worldly wealth, it is said that they "shall have joy in Jehovah, and shall exult in the Holy One of Israel."

[5] From this it can be seen what is signified by the "miserable and poor" in other passages of the Word, as in the following. In David:

The poor shall not always be forgotten; and the hope of the miserable shall not perish for ever (Psalms 9:18).

In the same:

God shall judge the miserable of the people, He shall save the sons of the poor. He shall deliver the poor when he crieth, and the miserable. He shall spare the weak and the poor, and the souls of the poor He shall save (Psalms 72:4, 12-13).

In the same:

The miserable shall see, they that seek Jehovah 1 shall be glad. For Jehovah heareth the poor (Psalms 69:32-33).

In the same:

Jehovah deliverest the miserable from him that is too strong for him, the poor from them that despoil him (Psalms 35:10).

In the same:

The miserable and the poor praise Thy name (Psalms 74:21; 109:22).

In the same:

I know that Jehovah will maintain the cause of the miserable, and the judgment of the poor (Psalms 140:12).

Also elsewhere (as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Deuteronomy 15:11; 24:14). "The miserable" and "the poor" are both mentioned in these passages, because it is according to the style of the Word that where truth is spoken of, good is also spoken of; and in a contrary sense, where falsity is spoken of, evil is also spoken of, since they make a one, and as if it were a marriage; this is why "the miserable and the poor" are mentioned together; for, by "the miserable" those deficient in the knowledges of truth are meant, and by "the poor" those deficient in the knowledges of good. (That there is such a marriage almost everywhere in the prophetical parts of the Word, see Arcana Coelestia 683, 793, 801, 2516, 2712, 3004, 3005, 3009, 4138, 5138, 5194, 5502, 6343, 7022, 7945, 8339, 9263, 9314.)

For the same reason it is said in what follows, "and blind and naked;" for by "the blind" one who is in no understanding of truth is meant, and by "the naked" one who is in no understanding and will of good. So in the following verse, "I counsel thee to buy of Me gold tried by fire, and white garments that thou mayest be clothed;" for by "gold tried by fire" the good of love is meant, and by "white garments" the truths of faith. And further, "That the shame of thy nakedness be not manifest; and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayest see," which means, lest evils and falsities be seen. So also elsewhere. But that there is such a marriage in the particulars of the Word, none but those who know its internal sense can see.

Note a piè di pagina:

1. For "Jehovah" the Hebrew has "God."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.