English
shqip
Български
中文
Hrvatski
čeština
Nederlands
Français
ქართული ენა
Deutsch
हिंदी
日本語
한국어
Latina
Македонски
മലയാളം
Crna Gora
Português
Pyccĸий
Srpski, Српски
Español
Svenska
Tagalog
Українська
isiZulu
New Christian Bible Study
Login
Cerca nella Bibbia
Ricerca La Bibbia
Spiegazioni
La Bibbia
Swedenborg
Spiegazioni
Ricerca avanzata
Chatbot per il nuovo cristianesimo
Pagina Iniziale
Bibbia
Argomenti spirituali
Teologia
Strumenti
Notizie
Eventi storici noti riportati nella Bibbia
Versi del giorno
Piani di lettura
Significati del termine biblico
Chatbot per il nuovo cristianesimo
Swedenborg Reader App
Video
Risorse audio
Classi, corsi e gruppi di studio
Magazzino dei sermoni
Q & A
Trova nuovi gruppi cristiani
Strumenti di ricerca
Risorse online
A proposito di questo progetto
Crea un account utente
Dona
Contattaci
Spiega il capitolo
La Bibbia
联盟版(繁体)
以西結書
16
Versetto 23
以西結書 16:23
Studio
Ricerca avanzata
Studia l'originale ebraico/greco con qBible
Leggi ad alta voce
Pausa di lettura ad alta voce
Smetti di leggere ad alta voce
Nascondi i link ai significati delle parole della Bibbia
Mostra i link ai significati delle parole della Bibbia
Vedi informazioni bibliografiche
Fai una domanda...
|
Aggiungi questa pagina ai preferiti
Eliminare questo segnalibro
Prendete nota in questa pagina
23
你行這一切惡事之
後
(
主
耶和華
說
:你有禍了!有禍了!)
Studia il significato interno
La Bibbia
联盟版(繁体)
詩篇
147
Versetto 15
詩篇 147:15
Studio
Studia l'originale ebraico/greco con qBible
Leggi ad alta voce
Pausa di lettura ad alta voce
Smetti di leggere ad alta voce
Nascondi i link ai significati delle parole della Bibbia
Mostra i link ai significati delle parole della Bibbia
Vedi informazioni bibliografiche
15
他發命在
地
;他的
話
頒行最快。
Studia il significato interno
La Bibbia
联盟版(繁体)
以斯帖记
9
Versetto 27
以斯帖记 9:27
Studio
Studia l'originale ebraico/greco con qBible
Leggi ad alta voce
Pausa di lettura ad alta voce
Smetti di leggere ad alta voce
Nascondi i link ai significati delle parole della Bibbia
Mostra i link ai significati delle parole della Bibbia
Vedi informazioni bibliografiche
27
就應承自己與後裔,並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。
Studia il significato interno
×
×