La Bibbia

 

耶利米书 51

Studio

   

1 耶和华如此:我必使毁灭的刮起,攻击巴比伦和在立加米的人。

2 我要打发外邦人来到巴比伦,簸扬他,使他的空虚。在他遭祸的日子,他们要周围攻击他。

3 的,要向拉的和贯甲挺身的射箭。不要怜惜他的少年人;要灭尽他的全军。

4 他们必在迦勒底人被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。

5 以色列犹大虽然境内充满违背以色列圣者的罪,却没有被他的─万军之耶和华丢弃。

6 你们要从巴比伦中逃奔,各自己的性命!不要陷在他的罪孽中一同灭亡;因为这是耶和华报仇的时候,他必向巴比伦施行报应。

7 巴比伦素来是耶和华中的杯,使天下沉;万国了他的酒就颠狂了。

8 巴比伦忽然倾覆毁坏;要为他哀号;为止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。

9 我们想医治巴比伦,他却没有治好。离开他罢!我们归回本国;因为他受的审判通於上,达到穹苍。

10 耶和华已经彰显我们的公罢!我们可以在锡安报告耶和华我们的作为。

11 你们要磨尖了箭头,抓住盾牌。耶和华定意攻击巴比伦,将他毁灭,所以激动了玛代君的心;因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。

12 你们要竖立大旗,攻击巴比伦的城墙,要坚固瞭望台,派定守望的设下埋伏,

13 住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了!

14 万军之耶和华指着自己起誓说:我必使敌人充满你,像蚂蚱一样;他们必呐喊攻击你。

15 耶和华用能力创造大,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。

16 他一发声,空中便有多水激动;他使云雾从极上腾。他造电随而闪,从他府中带出来。

17 各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧;他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,

18 都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。

19 雅各的分不像这些,因他是造作万有的;以色列也是他产业的支派。万军之耶和华是他的名。

20 你是我争战的斧子和打仗的兵器;我要用你打碎列国,用你毁灭列邦;

21 用你打碎和骑的;用你打碎战车和坐在其上的;

22 用你打碎男人女人;用你打碎老年和少年;用你打碎壮丁和处女;

23 用你打碎牧人和他的群畜;用你打碎农夫和他一对牛;用你打碎省长和副省长。

24 耶和华:我必在你们眼前报复巴比伦人和迦勒底居民在锡安所行的诸恶。

25 耶和华:你这行毁灭的哪,就是毁灭天下的,我与你反对。我必向你伸,将你从岩滚下去,使你成为烧毁的

26 人必不从你那里取石头为房角,也不取石头根基;你必永远荒凉。这是耶和华的。

27 要在境内竖立大旗,在各国中吹角,使列国预备攻击巴比伦,将亚拉腊、米尼、亚实基拿各国招来攻击他;又派军长来攻击他,使马匹上来如蚂蚱,

28 使列国和玛代君,与省长和副省长,并他们所管全之人,都预备攻击他。

29 必震动而瘠苦;因耶和华向巴比伦所定的旨意成立了,使巴比伦之荒凉,无人居住

30 巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中。他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的处有火着起,门闩都折断了。

31 通报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说:城的四方被攻取了,

32 渡口被占据了,苇塘被烧了,兵丁也惊慌了。

33 万军之耶和华以色列的如此:巴比伦城(原文作女子)好像踹谷的禾场;再过片时,收割他的时候就到了。

34 以色列人说:巴比伦王尼布甲尼撒灭我,压碎我,使我成为空虚的器皿。他像大鱼将我吞下,用我的美物充满他的肚腹,又将我赶出去。

35 锡安的居民:巴比伦以强暴待我,损害我的身体,愿这罪归给他。耶路撒冷人要:愿流我们血的罪归到迦勒底居民

36 所以,耶和华如此:我必为你伸冤,为你报仇;我必使巴比伦的枯竭,使他的泉源乾涸。

37 巴比伦必成为乱,为野狗的处,令人惊骇、嗤笑,并且无人居住

38 他们要像少壮狮子咆哮,像小狮子吼叫。

39 他们火热的时候,我必为他们设摆酒席,使他们沉醉,好叫他们快乐,睡了长觉,永不醒起。这是耶和华的。

40 我必使他们像羊羔、像公绵羊和公山羊到宰杀之地。

41 示沙克(就是巴比伦)何竟被攻取,天下所称赞的何竟被占据?巴比伦在列国中何竟变为荒场?

42 水涨起,漫过巴比伦;他被许多浪遮盖。

43 他的城邑变为荒场、旱、沙漠,无居住,无经过之

44 我必刑罚巴比伦的彼勒,使他吐出所吞的。万民必不再流归他那里;巴比伦的城墙也必坍塌了。

45 我的民哪,你们要从其中出去!各自己,躲避耶和华的烈怒。

46 你们不要心惊胆怯,也不要因境内所见的风声惧;因为这年有风声传;那年也有风声传,境内有强暴的事,官长攻击官长。

47 日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像。他全必然抱愧;他被杀的人必在其中仆倒。

48 那时,和其中所有的,必因巴比伦欢呼,因为行毁灭的要从北方到他那里。这是耶和华的。

49 巴比伦怎样使以色列被杀的人仆倒,照样他全被杀的人也必在巴比伦仆倒。

50 你们躲避刀的要快走,不要站住!要在远方记念耶和华,心中追想耶路撒冷

51 我们见辱骂就蒙羞,满面惭愧,因为外邦人进入耶和华殿的圣所。

52 耶和华:日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像,通国受伤的人必唉哼。

53 巴比伦虽升到上,虽使他坚固的处更坚固,还有行毁灭的从我这里到他那里。这是耶和华的。

54 有哀号的声音从巴比伦出来;有毁灭的响声从迦勒底人发出。

55 耶和华使巴比伦变为荒场,使其中的声灭绝。仇敌彷佛众水波浪匉訇,响声已经发出。

56 这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的折断了;因为耶和华是施行报应的神,必定施行报应。

57 君王─名为万军之耶和华的:我必使巴比伦的首领、智慧人、省长、副省长,和勇士都沉醉,使他们睡了长觉,永不醒起。

58 万军之耶和华如此:巴比伦宽阔的城墙必全然倾倒;他大的城必被焚烧。众民所劳碌的必致虚空;列国所劳碌的被焚烧,他们都必困乏。

59 犹大王西底家在位第四年,上巴比伦去的时候,玛西雅的孙子、尼利亚的儿子西莱雅与王同去(西莱雅是王宫的大臣),先知耶利米吩咐他。

60 耶利米切要临到巴比伦的灾祸,就是论到巴比伦的上。

61 耶利米对西莱雅:你到了巴比伦务要念这书上的

62 耶和华啊,你曾论到这地方:要剪除,甚至连人带牲畜没有在这里居住的,必永远荒凉。

63 你念完了这,就把一块石头拴在上,扔在伯拉中,

64 :巴比伦因耶和华所要降与他的灾祸,必如此沉下去,不再兴起,人民也必困乏。耶利米到此为止。

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Apocalypse Explained #410

Studia questo passo

  
/ 1232  
  

410. Hid themselves in caves and in the rocks of the mountains, signifies truths and goods destroyed by evils of life and falsities therefrom. This is evident from the signification of "hiding themselves," as meaning that they were lost, namely, internal and external goods and truths, or those in the natural and in the spiritual man, which are signified by "the kings of the earth," "the great ones," "the rich," "the commanders of thousands," "the mighty," and by "every servant and every freeman," as has been shown above. From this it follows that "they hid themselves" signifies that these were lost, the things lost being also in a hidden place. It is evident also from the signification of "caves," as meaning evils of life (of which presently); and from the signification of "the rocks of the mountains," as meaning the falsities therefrom; for "rocks" signify the truths of faith, and in the contrary sense the falsities of faith, here the falsities from evils, for "mountains" signify evils springing from the loves of self and of the world (as was shown just above, n. 405). But on the signification of "rocks" see in the article immediately following; here the signification of "caves" will be treated of.

[2] It was said above that in the spiritual world there are mountains, hills, rocks, valleys, and lands, as on our globe, and that angels and spirits dwell on them; but yet in the spiritual world they have a different appearance; upon the mountains those dwell who are in the greatest light, below these on the same mountain those dwell who are in less light, and beneath these those who are in still less, and in the lowest parts those dwell who are in darkness and thick darkness as compared to the light the higher ones have; accordingly the heavens are in the higher part of the mountains, and the hells are in the lowest parts, thus the expanses of the mountains succeed each other as strata. This is so in order that the lower may be governed by the Lord through the higher; for the Lord flows in immediately from Himself into all things of the spiritual world, and mediately through the higher heavens into the lower, and through these into the hells. The reason for this arrangement is that all may be held in connection by influx; such a coordinate and subordinate arrangement exists through the whole spiritual world. Into the hells, which are under the mountains and in the rocks, entrances lie open either in the lowest parts of their sides or through caverns from the valleys; and the entrances in the lower parts of the sides appear like entrances into caves where there are wild beasts, altogether dark; these are opened when infernal spirits are let in, but are shut when they have been let in. These entrances are called in the Word "the gates of hell." But among the rocks these entrances appear like clefts in a cliff, and in some places like holes with various openings. The darkness in these gates or doors appears densely dark to good spirits and angels, but as if luminous to evil spirits; the reason is that there is no light of heaven there, but a fatuous lumen, which is natural lumen apart from the spiritual. The light of those there is not like the light [luminosum] of the world in the daytime, but like the nocturnal light that is suitable for owls, moles, birds of night, and bats, which see nothing in the light of day, and therefore the light of day is thick darkness to them, while the darkness of the night is their light. Their sight is such because it is formed of falsities and evils, which in themselves are darkness and thick darkness; for this reason "darkness" in the Word signifies falsities of every kind, and "thick darkness" the falsities of evil. From this it can be seen what is signified by "they hid themselves in caves," that is, in evils of life, the goods in them having been destroyed. Evils of life are signified by "caves" for the same reason that "mountains" signify the goods of life, namely, because those who are in them are such; for the spiritual sense is concerned solely with evils or with goods regarded apart from places and persons, that is, with the kinds of evils or goods in the places and in the persons, as has also been several times said above.

[3] From this it can be seen what is signified in the Word by "caves," "caverns," "hollows," "holes," "clefts," and "chinks of rocks and mountains," in the following passages. In Isaiah:

Enter into the rock, and hide thee in the dust, for the dread of Jehovah and for the glory of His magnificence. For there shall be a day of Jehovah of Hosts upon everyone that is proud and exalted, and upon everyone that is lifted up, and that is brought low; and upon all the cedars of Lebanon that are exalted and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, and upon all the exalted mountains, and upon all the hills that are lifted up, and upon every lofty tower, and upon every fenced wall, and upon all the ships of Tarshish, and upon all images of desire; that the haughtiness of man [hominis] may be bowed down, and the loftiness of men [virorum] be brought low, and Jehovah alone be exalted in that day. And the idols shall go away into smoke. And they shall enter into the caves of the rocks, and into the clefts of the dust, for dread of Jehovah and for the glory of His magnificence when He shall arise to terrify the earth. In that day a man shall cast away his idols of silver and his idols of gold which they made for themselves to bow down to the moles and to the bats, to go into the rents of the rocks and into the clefts of the cliffs (Isaiah 2:10-21).

No one can understand all these things except from the internal sense, and unless he knows what the appearance of things is in the spiritual world; for without the internal sense who can know what is meant by "there shall be a day of Jehovah upon the cedars of Lebanon and the oaks of Bashan, upon mountains and hills, upon the tower and the wall, upon the ships of Tarshish and the images of desire;" and what is meant by "bowing down to moles and bats?" And unless the appearance of things in the spiritual world is known, who can know what is meant by "their entering into the rock and hiding themselves in the dust," "entering into the caves of the rocks and into the clefts of the dust," also "into the rents of the rocks and the clefts of the cliffs?" But from the internal sense it is known that all these things describe the state of those who are in the love of self and of the world, and thus in evils and falsities at the time of the Last Judgment.

It is therefore said "there shall be a day of Jehovah upon everyone that is proud and exalted, and upon everyone that is lifted up and that is brought low;" "day of Jehovah" meaning the Last Judgment; "everyone that is proud and exalted" meaning those who are in the love of self and the world, and "everyone that is lifted up and that is brought low" meaning those who are in the love of self-intelligence. This is further described by "there shall be a day of Jehovah upon all the cedars that are exalted and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, and upon all the exalted mountains and hills that are lifted up, upon every lofty tower and fenced wall, and upon all the ships of Tarshish and the images of desire;" "the cedars of Lebanon" and "the oaks of Bashan" signify the pride of self-intelligence, "the cedars of Lebanon," interior pride, and "the oaks of Bashan" exterior pride; "mountains and hills" signify the loves of self and of the world, and the evils and falsities springing from them (as was shown above, n. 405); "tower" and "wall" signify the falsities of doctrine confirmed, "the ships of Tarshish" and "the images of desire" signify the knowledges and perceptions of falsity from evil; their worship from evils and falsities is signified by "the idols which they made for themselves, to bow down to the moles and the bats;" worship from such things as are from self-intelligence is signified by "the idols which they made for themselves to bow down unto;" the evils and falsities of doctrine from which such worship springs are signified by "moles and bats," because these have sight in the dark and shun the light; judgment upon such is described by "they shall enter into the caves of the rocks and into the clefts of the dust," also "into the rents of the rocks and into the clefts of the cliffs;" "to enter into the caves of the rocks and into the clefts of the dust" signifies the damnation of those who are in evils and falsities from the loves of self and of the world, and from the pride of self-intelligence; for the hells of such appear as caves in rocks, and the entrances into them as rents in rocks and clefts in cliffs; "rocks" and "cliffs" signifying the falsities of faith and doctrine, and "dust" signifying what is damned.

[4] In Jeremiah:

Thy horror hath deceived thee, the presumption of thine heart, O thou that dwellest in the holes of the cliff, that holdest the height of the hill; if thou shouldst make thy nest as high as the eagle, thence would I cast thee down (Jeremiah 49:16).

This is said of Esau and Edom; and "Esau" here signifies the love of self and the evil therefrom destroying the church, and "Edom" the pride of self-intelligence and the falsity therefrom destroying the church. That the love of self and such pride are meant is evident from its being said "the presumption of thine heart hath deceived thee; if thou shouldst make thy nest as high as the eagle, thence would I cast thee down." Those who are in falsities from self-intelligence dwell in rocks below, and the ways of approach to them appear like holes therein. These have also been seen by me. Within, however, there are rooms hollowed out and arched chambers where they sit in their fantasies. But before they are cast into these they are seen on mountains and hills, for they raise themselves into high places by fantasies, and as they are not in truths they think they are there bodily, and yet bodily they are in the caves of the rocks; this, therefore, is what is meant by "dwelling in the holes of the rocks, and holding the height of the hill." This makes clear the nature of the Word, namely, that in many places it conforms to the aspects and appearances in the spiritual world, which are unknown to man but known to spirits and angels; from which it is evident that the Word is written for them also.

[5] In Obadiah:

The presumption of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the cliff, in the height of thy seat; that saith in his heart, Who shall bring me down to the earth? Though thou shalt mount on high like the eagle, and though thou set thy nest among the stars, I will bring thee down from thence (Obadiah 1:3-4).

This, too, is said of Edom, who signifies here the pride of learning which is from self-intelligence, and falsity therefrom destroying the church. As almost similar things are said here as above, so the signification is similar; "the clefts of the rock" signify the falsities of faith and of doctrine, because those dwell there who are in such falsities; these are compared to an eagle because the eagle from its lofty flights signifies the pride of self-intelligence; so, too, "a nest for habitation" is mentioned, and "to set it among the stars" signifies in the heights where those dwell who are in the knowledges of truth, for the knowledges of truth are signified by "stars."

In Job:

To dwell in the clefts of the valleys, in the holes of the earth, and in the rocks (Job 30:6).

Here, too, "clefts of the valleys," "holes of the earth," and "rocks" signify the falsities of evil, for the falsities of evil are here treated of.

[6] In Isaiah:

It shall come to pass in that day, Jehovah shall hiss for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria, which shall come and shall rest, all of them, in the brooks of desolations, and in the clefts of the cliffs, and in all thickets, and in all courses (Isaiah 7:18-19).

This describes the church laid waste by knowledges [scientifica] falsely applied, and by reasonings therefrom, by which the very knowledges of truth from the Word are perverted; "the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt" signifies the falsity in the outermost parts of the natural man; the outermost parts of the natural man are what are called sensual things, for the natural man is interior, middle, and exterior; the interior communicates with the spiritual man through the rational, the exterior with the world through the bodily senses, and the middle conjoins the two; the exterior is what is called the sensual, because it depends upon the bodily senses, and draws therefrom what belongs to it. The falsities that are in this and from it are signified by "the flies in the uttermost part of the rivers of Egypt;" but "the bee in the land of Assyria" signifies false reasonings therefrom, for "Assyria" signifies the rational, and "Egypt" the knowing faculty of the natural man; and because the rational derives all it has from the knowledges [scientifica] of the natural man, its reasonings are signified by "bees," for as bees suck out and derive their store from flowers, so the rational does from the knowledges [scientifica] of the natural man. Here, however, "bees" signify false reasonings, because the rational gathers what belongs to it from knowledges [scientifica] falsely applied. It is from correspondences that these are likened to flies and bees; for in the spiritual world flying things of various kinds appear, but they are appearances from the ideas of the thoughts of spirits, and the noxious flying things among them are flies and bees of such a kind; "the flies in the uttermost part of the rivers of Egypt" have their correspondence from their springing out of the filth of rivers. It is said "which shall come and shall rest in the brooks of desolations and in the clefts of the cliffs," which signifies that the falsities of knowledges [scientifica] and of reasonings therefrom have their seats where there are no truths and where there is the faith of falsity, "the brooks of desolations" meaning where there are no truths, and "the clefts of the cliffs" where there is the faith of falsity; "in all thickets and in all courses" signifies that the knowledges and perceptions of truth are falsified by such things; "thickets" meaning the knowledges of truth, and "courses" the perceptions, and these are falsified by the above-mentioned falsities when they flow in. No one can see and know that these arcana are contained in these words except from the internal sense, and at the same time from the spiritual world.

[7] In the same:

The palace shall be abandoned, the multitude of the city forsaken, the height and the watch-tower shall be over the caves even forever, a joy of wild asses and a pasture for droves (Isaiah 32:14).

This describes the total vastation of the church, where there is no longer any good of life or truth of doctrine; yet no one can know what is involved in it unless he knows the state of things in the spiritual world, and at the same time the internal sense. The devastation of the whole church is meant by "the palace shall be abandoned, and the multitude of the city forsaken;" "palace" signifying the whole church in respect to truths from good, and "abandoned" where there is no good because there is no truth; therefore "the palace shall be abandoned" signifies the church devastated; "the multitude of the city" signifies all truths of doctrine, for "city" means doctrine, and "multitude" is predicated of truths, which are said to be "forsaken" when they cease to be; "the height and the watch-tower shall be over the caves even forever" signifies that a church shall no longer exist with them, because there is nothing but the evil of life and the falsity of doctrine; "caves" signifying such things because such persons dwell in caves, as was said above; and because such persons dwell in deep places in the spiritual world, and are covered over by heights and watch-towers, thus hidden from those who abide on the lands there, therefore it is said not only that "the height and the watch-tower shall be over the caves," but also that they shall be "a joy of wild asses and a pasture for droves." Moreover, in that world there are many hells in deep places wholly hidden by the lands, rocks, and hills above, or by the heights and watch-towers, where there is grass like a pasture for flocks; for which reason these hells are unknown to those who dwell there upon the land. "A joy of wild asses" signifies also the affection or love of falsities; and "a pasture for droves" the nourishing of evils from falsities; and both of these signify the devastation of truth by falsities. From this it can be seen what an arcanum lies hidden in these words.

[8] In Jeremiah:

Is this house, upon which My name is named, become a den of robbers? (Jer. 7:11).

"A den of robbers" signifies the evil of life from the falsities of doctrine; and "the house upon which My name is named" signifies the church where there is worship from the goods of life by truths of doctrine; "house" meaning the church, and "the name of Jehovah" everything by which He is worshiped, thus good and truth, truth of doctrine and good of life. The church where there is evil of life from falsities of doctrine is called "a den of robbers" because "den" signifies that evil, and those are called "robbers" who steal truths from the Word and pervert them, and apply them to falsities and evils, and thus extinguish them. All this makes clear what is meant by the Lord's words in the Gospels:

It is written, My house shall be called a house of prayers; but ye have made it a den of robbers (Matt. 21:13; Mark 11:17; Luke 19:46).

"House" here, in the universal sense, signifies the church; and because worship was performed in the temple at Jerusalem, it is called "a house of prayers." (That the temple signifies the church, see Arcana Coelestia, n. 3720; that "prayers" signify worship, see above, n. 325; that "to be called" has a similar signification as "to name My name upon them," see above, Arcana Coelestia, n. 3421.)

[9] In Isaiah:

The suckling shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put his hand on the basilisk's den (Isaiah 11:8).

Neither can this be understood unless, from the things that appear in the spiritual world, it is known what is meant by "the hole of the adder" and by "the basilisk's den." It was said above that the entrances to the hells appear like holes in the rocks and like gaps opening into caves, such as wild beasts in the forests have; those who dwell in these, when they are looked at in the light of heaven appear like monsters of various kinds and like wild beasts. Those who are in the hells where those dwell who act craftily against innocence appear like adders, and those who act craftily against the good of love appear like basilisks; and as "suckling" or "sucking infant" signifies the good of innocence it is said "the suckling shall play on the hole of the adder;" and as "a weaned child," or an infant that has stopped sucking, signifies the good of love, it, is said, "and the weaned child shall put his hand on the basilisk's den," and this signifies that those who are in the good of innocence and in the good of love to the Lord have no fear whatever of evils and falsities which are from hell, because they are protected by the Lord. (That "infants," in the Word, and also "sucklings," signify the good of innocence, see Arcana Coelestia 430, 3183; and what "adders" and other poisonous serpents signify, n. 9013)

[10] In Jeremiah:

Take the girdle that thou hast bought for thyself, which is upon thy loins, and arise and go to Euphrates, and hide it in a cleft of the cliff. This he also did; and afterwards at the end of many days he went there and took it again, and behold the girdle was marred and was not profitable for anything (Jeremiah 13:4-7).

This represented the quality of the Jewish Church, namely, that it was destitute of all the good of life and the truth of doctrine. For "the girdle" upon the loins of the prophet signified the conjunction of the Lord with the church by means of the Word; "Euphrates" signifies everything of the church in respect to good, here in respect to evil; and "the cliff" everything of the church in respect to truth, here in respect to falsity, for it is said "a cleft of the cliff;" that "the girdle was marred so as not to be profitable for anything" signified that there was no conjunction whatever of the church with the Lord, consequently that there was no church.

[11] "Cave" has a like significance in the histories of the Word as in the prophesies of the Word; for the histories of the Word, the same as the prophesies of the Word, contain an internal sense. Thus it is related of Lot, that after the burning of Sodom and Gomorrah:

He dwelt in a cave of the mountain with his two daughters, who made him drunk and lay with him; whence were born Moab and Ammon (Genesis 19:30-33).

The representation and signification of this occurrence is similar to that of Moab and Ammon in the Word, for "Moab" signifies the adulteration of the good of the church, and "Ammon" the falsification of the truth of the church (See Arcana Coelestia 2468, 8315); and "adulteries" and "whoredoms" signify in general the adulterations of good and the falsifications of truth (See above, n. 141, 161); and the various kinds of adulteries and whoredoms (such as are enumerated in Leviticus 18:6-30), signify the various kinds of adulterations and falsifications of good and truth; and this is why Lot is here said to have "dwelt in a cave;" such an abomination being signified here by "the cave of the mountain." In the book of Judges it is said:

That the sons of Israel did evil in the eyes of Jehovah, and therefore were given into the hand of Midian; and because of Midian they made for themselves caves in the mountains and dens and strongholds (Judges 6:1-2).

The "evil" which the sons of Israel did means the perversion of good and truth, as can be seen from what follows there, and also from the signification of "Midian" (See Arcana Coelestia 3242), on account of whom they made for themselves caves in the mountains and dens; for the sons of Israel were possessed by the evil signified by "Midian;" "because of Midian" signifying on account of that evil. It was similar when the sons of Israel fled on account of the Philistines (1 Samuel 13:6).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

La Bibbia

 

Revelation 21:1

Studio

       

1 I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.