La Bibbia

 

创世记 47:12

Studio

       

12 约瑟用粮食奉养他父亲和他弟兄,并他父亲全家的眷属,都是照各家的人奉养他们。

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6086

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

6086. 'And if you know that there are among them men with energy' means the more outstanding contents of doctrine. This is clear from the meaning of 'men with energy' a, the more outstanding contents of doctrine. For 'man' means one who has intelligence and also means truth, 158, 265, 749, 1007, 3174, 4823, and as a consequence means doctrine, while 'energetic' means what is outstanding In the original language 'energy' is expressed by a word that also means strength and power, which in the internal sense means those things that prevail and so are more outstanding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #1007

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

1007. 'At the hand of man' means from his entire will, and 'at the hand of brother man' from his entire understanding. This is clear from the meaning of 'man' (homo), for the essential element and life of a person is his will - indeed the character of the will determines that of the person; and from the meaning of 'brother man' (vir), for where the understanding resides in man it is called 'brother man', as shown already in 367. Whether the understanding residing there is true, spurious, or false, it is still called 'brother man'. In fact the understanding is called 'a man' (vir), 158, 265, and 'the brother' of the will, 367. The reason why a defiled will and a defiled understanding are here called 'a man' (homo) and 'brother man' (vir) is that the subject here is profanation, the mere mention and consequent representation of which is not tolerated in heaven but instantly rejected with disgust. This is why such mild expressions are employed here. The sense of the words of the verse can be taken two different ways so to speak, so as to prevent those in heaven knowing that this verse contains such matters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.