La Bibbia

 

Exodus 6:6

Studio

       

6 Say then to the children of Israel, I am Yahweh, and I will take you out from under the yoke of the Egyptians, and make you safe from their power, and will make you free by the strength of my arm after great punishments.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7203

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

7203. 'And I will lead you out from under the burdens of the Egyptians' means that the Lord will release them from the molestations of those steeped in falsities. This is clear from the meaning of 'leading out' as releasing; from the meaning of 'the burdens' as molestations by falsities, and conflicts, dealt with in 6757, 7104, 7105; and from the meaning of 'the Egyptians' as those who molest by introducing falsities, dealt with just above in 7199.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7199

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

7199. 'That the Egyptians make them serve' means with those steeped in falsities who endeavour to bring them under their control. This is clear from the meaning of 'the Egyptians' as those steeped in falsities, dealt with in 6692, 7097, 7107, 7110, 7126, 7141; and from the meaning of 'making them serve' as endeavouring to bring them under their control, dealt with in 6666, 6670, 6671.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.