Le texte de la Bible

 

แมทธิว 15

Étudier

   

1 ครั้งนั้น พวกธรรมาจารย์และพวกฟาริสี ซึ่งมาจากกรุงเยรูซาเล็ม มาทูลถามพระเยซูว่า

2 "ทำไมพวกสาวกของท่านจึงละเมิดประเพณีสืบทอดมาจากบรรพบุรุษ ด้วยว่าเขามิได้ล้างมือเมื่อเขารับประทานอาหาร"

3 แต่พระองค์จึงตรัสตอบเขาว่า "เหตุไฉนพวกท่านจึงละเมิดพระบัญญัติของพระเจ้าด้วยประเพณีของพวกท่านด้วยเล่า

4 เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงบัญญัติไว้ว่า `จงให้เกียรติแก่บิดามารดาของตน' และ `ผู้ใดด่าแช่งบิดามารดาของตน ผู้นั้นต้องถูกปรับโทษถึงตาย'

5 แต่พวกท่านกลับสอนว่า `ผู้ใดจะกล่าวแก่บิดามารดาว่า "สิ่งใดของข้าพเจ้าซึ่งอาจเป็นประโยชน์แก่ท่าน สิ่งนั้นเป็นของถวายแด่พระเจ้าแล้ว"

6 ผู้นั้นจึงไม่ต้องให้เกียรติบิดามารดาของตน' อย่างนั้นแหละท่านทั้งหลายทำให้พระบัญญัติของพระเจ้าเป็นหมันไปเพราะเห็นแก่ประเพณีของพวกท่าน

7 โอ คนหน้าซื่อใจคด อิสยาห์ได้พยากรณ์ถึงพวกท่านถูกแล้วว่า

8 `ประชาชนนี้เข้ามาใกล้เราด้วยปากของเขา และให้เกียรติเราด้วยริมฝีปากของเขา แต่ใจของเขาห่างไกลจากเรา

9 เขานมัสการเราโดยหาประโยชน์มิได้ ด้วยเอาบทบัญญัติของมนุษย์มาอวดอ้างว่า เป็นพระดำรัสสอน'"

10 แล้วพระองค์ทรงเรียกประชาชนและตรัสกับเขาว่า "จงฟังและเข้าใจเถิด

11 มิใช่สิ่งซึ่งเข้าไปในปากจะทำให้มนุษย์เป็นมลทิน แต่สิ่งซึ่งออกมาจากปากนั้นแหละทำให้มนุษย์เป็นมลทิน"

12 ขณะนั้นพวกสาวกมาทูลพระองค์ว่า "พระองค์ทรงทราบแล้วหรือว่า เมื่อพวกฟาริสีได้ยินคำตรัสนั้น เขาแค้นเคืองใจนัก"

13 พระองค์จึงตรัสตอบว่า "ต้นไม้ใดๆทุกต้นซึ่งพระบิดาของเราผู้ทรงสถิตในสวรรค์มิได้ทรงปลูกไว้จะต้องถอนเสีย

14 ช่างเขาเถิด เขาเป็นผู้นำตาบอดนำทางคนตาบอด ถ้าคนตาบอดนำทางคนตาบอด ทั้งสองจะตกลงไปในบ่อ"

15 ฝ่ายเปโตรทูลพระองค์ว่า "ขอทรงโปรดอธิบายคำอุปมานั้นให้พวกข้าพระองค์ทราบ"

16 ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบว่า "ท่านทั้งหลายยังไม่เข้าใจด้วยหรือ

17 ท่านยังไม่เข้าใจหรือว่า สิ่งใดๆซึ่งเข้าไปในปากก็ลงไปในท้อง แล้วก็ถ่ายออกลงส้วมไป

18 แต่สิ่งที่ออกจากปากก็ออกมาจากใจ สิ่งนั้นแหละทำให้มนุษย์เป็นมลทิน

19 ความคิดชั่วร้าย การฆ่าคน การผิดผัวผิดเมีย การล่วงประเวณี การลักขโมย การเป็นพยานเท็จ การพูดหมิ่นประมาท ก็ออกมาจากใจ

20 สิ่งเหล่านี้แหละที่ทำให้มนุษย์เป็นมลทิน แต่ซึ่งจะรับประทานอาหารโดยไม่ล้างมือก่อน ไม่ทำให้มนุษย์เป็นมลทิน"

21 แล้วพระเยซูเสด็จไปจากที่นั่นเข้าไปในเขตแดนเมืองไทระและเมืองไซดอน

22 ดูเถิด มีหญิงชาวคานาอันคนหนึ่งมาจากเขตแดนนั้นร้องทูลพระองค์ว่า "โอ พระองค์ผู้ทรงเป็นบุตรดาวิดเจ้าข้า ขอทรงโปรดเมตตาข้าพระองค์เถิด ลูกสาวของข้าพระองค์มีผีสิงอยู่เป็นทุกข์ลำบากยิ่งนัก"

23 ฝ่ายพระองค์ไม่ทรงตอบเขาสักคำเดียว และพวกสาวกของพระองค์มาอ้อนวอนพระองค์ ทูลว่า "ไล่เธอไปเสียเถิด เพราะเธอร้องตามเรามา"

24 พระองค์ตรัสตอบว่า "เรามิได้รับใช้มาหาผู้ใด เว้นแต่แกะหลงของวงศ์วานอิสราเอล"

25 ฝ่ายหญิงนั้นก็มานมัสการพระองค์ทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ขอทรงโปรดช่วยข้าพระองค์เถิด"

26 พระองค์จึงตรัสตอบว่า "ซึ่งจะเอาอาหารของลูกโยนให้แก่สุนัขก็ไม่ควร"

27 ผู้หญิงนั้นทูลว่า "จริงพระองค์เจ้าข้า แต่สุนัขนั้นย่อมกินเดนที่ตกจากโต๊ะนายของมัน"

28 แล้วพระเยซูตรัสตอบเขาว่า "โอ หญิงเอ๋ย ความเชื่อของเจ้าก็มาก ให้เป็นไปตามความปรารถนาของเจ้าเถิด" และลูกสาวของเขาก็หายเป็นปกติตั้งแต่ขณะนั้น

29 พระเยซูจึงเสด็จจากที่นั่นมายังทะเลสาบกาลิลี แล้วเสด็จขึ้นไปบนภูเขาทรงประทับที่นั่น

30 และประชาชนเป็นอันมากมาเฝ้าพระองค์ พาคนง่อย คนตาบอด คนใบ้ คนพิการ และคนเจ็บอื่นๆหลายคนมาวางแทบพระบาทของพระเยซู แล้วพระองค์ทรงรักษาเขาให้หาย

31 คนเหล่านั้นจึงอัศจรรย์ใจนักเมื่อเห็นคนใบ้พูดได้ คนพิการหายเป็นปกติ คนง่อยเดินได้ คนตาบอดกลับเห็น แล้วเขาก็สรรเสริญพระเจ้าของชนชาติอิสราเอล

32 ฝ่ายพระเยซูทรงเรียกพวกสาวกของพระองค์มาตรัสว่า "เราสงสารคนเหล่านี้ เพราะเขาค้างอยู่กับเราได้สามวันแล้ว และไม่มีอาหารจะกิน เราไม่อยากให้เขาไปเมื่อยังอดอาหารอยู่ กลัวว่าเขาจะหิวโหยสิ้นแรงลงตามทาง"

33 พวกสาวกทูลพระองค์ว่า "ในถิ่นทุรกันดารนี้เราจะหาอาหารที่ไหน พอเลี้ยงคนเป็นอันมากนี้ให้อิ่มได้"

34 พระเยซูจึงตรัสถามเขาว่า "ท่านมีขนมปังกี่ก้อน" เขาทูลว่า "มีเจ็ดก้อนกับปลาเล็กๆสองสามตัว"

35 พระองค์จึงสั่งประชาชนให้นั่งลงที่พื้นดิน

36 แล้วพระองค์ทรงรับขนมปังเจ็ดก้อนและปลาเหล่านั้นมาขอบพระคุณแล้ว จึงทรงหักส่งให้เหล่าสาวกของพระองค์ เหล่าสาวกก็แจกให้ประชาชน

37 และคนทั้งปวงได้รับประทานอิ่มทุกคน อาหารที่เหลือนั้น เขาเก็บได้เจ็ดกระบุงเต็ม

38 ผู้ที่ได้รับประทานอาหารนั้นมีผู้ชายสี่พันคน มิได้นับผู้หญิงและเด็ก

39 พระองค์ตรัสสั่งให้ประชาชนไปแล้ว ก็เสด็จลงเรือมาถึงเขตเมืองมักดาลา

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Commentaire

 

Explorer la signification de Matthieu 15

Par Ray and Star Silverman (traduit automatiquement en Français)

Brotvermehrungskirche in Tabgha, Mosaik: vier Brote und zwei Fische

Chapitre 15.


Une autre confrontation


1. Alors les scribes et les pharisiens de Jérusalem s'approchèrent de Jésus, en disant ,

2. "Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains quand ils mangent du pain."

3. Mais Lui, répondant, leur dit : "Pourquoi transgressez-vous aussi le commandement de Dieu par votre tradition ?

4. Car Dieu a donné ce commandement : "Honore ton père et ta mère ; et celui qui parle mal de son père ou de sa mère, qu'il meure de mort.

5. Mais vous dites : "Celui qui dira à son père ou à sa mère : "C'est un don [au temple], quel que soit le profit que tu aies pu tirer de moi" ;

6. Et il n'honore en aucune façon son père ou sa mère. Et vous avez rendu inopérant le commandement de Dieu par votre tradition.

7. Hypocrites, Isaïe a bien prophétisé sur vous, en disant ,

8. Ce peuple s'approche de moi par la bouche, il m'honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi,

9. Et c'est en vain qu'ils me servent, en enseignant des doctrines qui sont des préceptes d'hommes. "

10. Et appelant la foule, il leur dit : "Écoutez et comprenez.

11. Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme, mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui souille l'homme."

12. Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent : "Sais-tu que les pharisiens, entendant la parole, ont été offensés ?"

13. Mais Il répondit : "Toute plante que Mon Père céleste n'a pas plantée sera déracinée.

14. Laissez-les ; ce sont des aveugles qui guident des aveugles ; et si l'aveugle guide l'aveugle, tous deux tomberont dans une fosse."

15. Pierre, prenant la parole, lui dit : "Explique-nous cette parabole."

16. Et Jésus dit : "Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

17. Ne savez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, et est jeté dans les latrines ?

18. Mais les choses qui sortent de la bouche sortent du cœur, et ce sont elles qui souillent l'homme ;

19. Car c'est du coeur que sortent les mauvais raisonnements, les meurtres, les adultères, les prostitutions, les vols, les faux témoignages, les blasphèmes.

20. Ce sont là des [choses] qui souillent l'homme ; mais manger avec des mains non lavées ne souille pas l'homme."


La scène change maintenant de façon spectaculaire. Nous passons de merveilleuses démonstrations de foi et de guérisons miraculeuses parmi le peuple réceptif de Galilée à la confrontation et à la résistance parmi les chefs religieux rigides de Jérusalem. Insensibles aux merveilleux incidents entourant le ministère de Jésus, les chefs religieux ne peuvent se concentrer que sur les détails les plus triviaux de la tradition : "Pourquoi Tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ?" demandent-ils. " Car ils ne se lavent pas les mains quand ils mangent du pain " (15:2).

À la lumière des nombreux miracles de Jésus, leur question semble passer à côté de l'essentiel. Quelqu'un s'est-il vraiment demandé si les mains avaient été lavées lors de l'incroyable distribution du pain et du poisson ? Le miracle lui-même était si impressionnant que tout le reste aurait été éclipsé, y compris un détail insignifiant comme le fait de se laver ou non les mains avant de distribuer la nourriture. Leur question semble donc extraordinairement mesquine. Mais elle révèle ce qu'ils ont à l'esprit et dans leur cœur - la destruction de Jésus.

S'il est relativement facile de critiquer la rigidité des chefs religieux, nous devons garder à l'esprit que nous agissons parfois de manière similaire. Combien de fois établissons-nous des attentes mesquines qui nous maintiennent irrités et agacés par les autres, au point de ne pas pouvoir profiter des aspects merveilleux de nos relations ? Nous aussi, nous avons nos règles concernant les comportements corrects et incorrects, les traditions et les coutumes à respecter - et nous les rendons parfois plus importantes que les commandements de Dieu.

"Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ?" disent les chefs religieux. Au lieu de répondre directement à leur question, Jésus les interroge : "Pourquoi transgressez-vous aussi le commandement de Dieu à cause de votre tradition ? Car Dieu a donné ce commandement : "Honore ton père et ta mère", et "Que celui qui maudira son père ou sa mère soit mis à mort"."(15:4).

Jésus veut leur faire comprendre que les grands commandements de Dieu ont une valeur bien plus grande que les traditions des hommes. Et il veut montrer comment ils ont déformé les commandements pour servir leurs propres objectifs égoïstes. Par exemple, l'observation du commandement d'honorer son père et sa mère implique de prendre soin de ses parents dans leur vieillesse. Les chefs religieux avaient contourné ce commandement en inventant leur propre loi : Quiconque dit à son père ou à sa mère : "Tout ce que vous avez pu recevoir de moi a été consacré au temple" est dispensé d'honorer son père ou sa mère.15:5-6). Plutôt que d'honorer leurs parents et de prendre soin d'eux conformément à la loi divine, cette tradition offrait une échappatoire "religieuse" pour éviter la responsabilité filiale.

Nous devons garder à l'esprit qu'il n'existait pas de politiques de pension ou de plans de retraite à cette époque, mais qu'il y avait un commandement concernant l'honneur des parents. La seule assurance pour les personnes âgées qui étaient trop vieilles et trop faibles pour s'occuper d'elles-mêmes était le soutien des enfants. Cette faille donnait toutefois aux gens la permission "religieuse" d'abandonner leurs parents qui devaient se débrouiller seuls.

Ce système fonctionnait bien, notamment parce que les gens avaient été persuadés qu'ils pouvaient acheter la faveur de Dieu en faisant de généreuses offrandes aux chefs religieux. Le temple et le soutien des activités du temple - même au détriment de l'humanité souffrante - étaient devenus le centre de leur religion. Le maintien de la gloire du temple était devenu une fin en soi. Entre les mains des chefs religieux corrompus, il était devenu le centre d'une religion blasphématoire, adorant les idoles du pouvoir, du profit, du plaisir et du prestige plutôt que d'adorer Dieu et de servir le prochain.

Jésus est conscient de leur comportement blasphématoire, même lorsqu'il répond à l'accusation selon laquelle ses disciples ne se lavent pas les mains avant de manger. À cette époque, la religion était devenue tellement externe que les gens croyaient pouvoir se purifier des péchés par des lavages externes. Pour eux, des mains propres étaient non seulement un signe de sainteté extérieure, mais aussi une preuve de propreté intérieure. Si la nourriture était touchée avec des mains impures, elle était considérée comme souillée, et celui qui en mangeait était considéré comme un pécheur méprisé.

Jésus voit là une hypocrisie qui se fait passer pour de la piété. Il dit donc : "Hypocrites ! Ésaïe a bien prophétisé à votre sujet, en disant : "Ce peuple s'approche de moi par la bouche, il m'honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi. C'est en vain qu'ils m'adorent, enseignant comme des doctrines des commandements d'hommes" (15:8-9). Puis, pour enfoncer le clou, il ajoute : "Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme, mais ce qui sort de la bouche qui souille l'homme" (15:11).

Pierre, qui assiste à cette confrontation, a appris que les paroles de Jésus contiennent toujours un sens plus intérieur. C'est pourquoi il dit : " Explique-nous cette parabole " (15:15). Jésus dit donc : "Ce qui entre dans la bouche va dans l'estomac et est éliminé. Mais les choses qui sortent de la bouche viennent du cœur, et elles souillent l'homme. Car c'est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les vols, les faux témoignages, les blasphèmes" (15:17-19).

Il est intéressant de noter que Jésus continue à rappeler aux chefs religieux les dix commandements. Ils ont déjà violé le commandement concernant l'honneur des parents. Jésus ajoute maintenant le meurtre, l'adultère (y compris la fornication), le vol et le faux témoignage - l'ordre exact de la deuxième table des Dix Commandements. À cette liste, il ajoute les "mauvaises pensées" et les "blasphèmes".

Il est intéressant de noter que le blasphème est la principale accusation portée contre Jésus (9:3). Mais Jésus décide de retourner la situation contre les chefs religieux, en les accusant de blasphème. Il inclut également les "mauvaises pensées", sachant qu'ils le haïssent, veulent le discréditer publiquement et prévoient finalement de le détruire. Jésus parle de ces intentions destructrices lorsqu'il dit : " Ce sont là des choses qui souillent l'homme, mais manger avec des mains non lavées ne souille pas l'homme " (15:20).


Une application pratique


Cet épisode nous appelle à réfléchir sur les choses relativement mesquines qui nous contrarient, les "traditions faites par l'homme" qui prennent parfois le pas sur "les commandements de Dieu."


Une femme de grande foi


21. Et Jésus, sortant de là, s'en alla dans les régions de Tyr et de Sidon.

22. Et voici qu'une femme de Canaan, sortant de ces contrées, s'écria et lui dit : " Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David ; ma fille est gravement possédée d'un démon. "

23. Il ne lui répondit pas un mot ; et ses disciples, s'approchant de lui, le supplièrent en disant : "Renvoie-la, car elle crie après nous."

24. Il répondit : " Je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël. "

25. Et elle, venant, se prosterna devant Lui en disant : "Seigneur, aide-moi."

26. Et Lui, répondant, dit : " Il n'est pas bon de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. "

27. Elle répondit : "Oui, Seigneur, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres."

28. Jésus, prenant la parole, lui dit : "Femme, ta foi est grande ; qu'il te soit fait ce que tu veux". Et sa fille fut guérie à l'heure même.

29. Jésus, passant de là, arriva à la mer de Galilée ; et, montant sur la montagne, il s'assit là.

30. Des foules nombreuses vinrent à lui, ayant avec elles des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d'autres, et les déposèrent aux pieds de Jésus ; et il les guérit,

31. De sorte que les foules étaient dans l'admiration de voir le muet parler, le mutilé guérir, le boiteux marcher et l'aveugle voir, et elles glorifiaient le Dieu d'Israël.

--

Tout au long des récits évangéliques, la foi simple des croyants sincères contraste fortement avec l'incrédulité compliquée et argumentée des chefs religieux. Par exemple, la scène de confrontation ouverte de l'épisode précédent doit être mise en contraste avec la beauté simple de celui qui l'a précédé : la guérison de multitudes de malades qui ont simplement touché l'ourlet du vêtement de Jésus.

Ces simples croyants, qui avaient peu de formation théologique mais une grande foi, vivaient dans et autour de la mer de Galilée, et étaient appelés "Gentils". 1 À l'origine, un "Gentil" était toute personne qui n'était pas un descendant direct d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Lorsque le nom de Jacob a été changé en "Israël", tous ses descendants et leurs différentes tribus ont été appelés "les enfants d'Israël". Tous les autres étaient considérés comme des non-Israélites. Ils étaient donc des "Gentils", ce qui signifie "ne faisant pas partie du clan".

Néanmoins, les Israélites ont souvent bien traité les Gentils et leur ont même parfois accordé des privilèges particuliers. Mais au fil du temps, et surtout à l'époque du Nouveau Testament, les Gentils en sont venus à être considérés comme impurs et méprisables. Les chefs religieux de Jérusalem les détestaient et parlaient d'eux comme de païens, de chiens immondes et d'ennemis du peuple de Dieu. Ainsi, le terme "Gentil", au lieu de signifier simplement quelqu'un qui n'était pas un descendant d'Israël, a fini par avoir une connotation négative et péjorative.

Cela s'explique en grande partie par le fait que les chefs religieux de Jérusalem étaient zélés pour protéger leur foi et tenaient à ce qu'elle ne soit pas contaminée par des influences païennes. Ils ont donc enseigné et pratiqué un style de vie rigide, très préjudiciable et exclusif. Les Israélites ne devaient avoir aucune association avec les païens, de peur qu'ils ne soient corrompus par eux.

Cette attitude, qui était particulièrement forte à Jérusalem et dans ses environs, s'étendait à l'extérieur de la ville. Plus les gens vivaient loin de Jérusalem, plus ils avaient de chances d'être considérés comme des "païens". Par exemple, bien que la région de Galilée se trouve géographiquement dans le pays d'Israël, elle était néanmoins considérée comme le "pays des Gentils" parce qu'elle se trouvait à soixante-dix miles de Jérusalem.

En outre, de nombreux étrangers étaient attirés par la région fertile de la Galilée et de ses environs, avec son sol riche et ses nombreuses possibilités de pêche et d'agriculture. Avec un tel nombre d'étrangers vivant en Galilée, dont beaucoup ne connaissaient que peu ou pas le Dieu d'Israël, les chefs religieux de Jérusalem se sentaient justifiés de qualifier les habitants de Galilée de "païens".

Si les habitants de la Galilée (qui se trouvait en terre d'Israël) étaient considérés comme des païens, ceux de la région de Tyr (110 miles de Jérusalem) et de Sidon (130 miles de Jérusalem) l'étaient encore plus. Ces villes côtières, situées au nord-ouest de la Galilée, sur la mer Méditerranée, dans le pays de Phénicie, ne faisaient pas partie de la terre d'Israël. Par conséquent, elles étaient considérées, de manière définitive, comme le "pays des Gentils".

Et c'est là que nous trouvons Jésus lorsqu'il reprend son voyage. Nous lisons : "Jésus partit de là et se rendit dans la région de Tyr et de Sidon." Alors qu'il s'y trouve, une femme de cette région s'adresse à lui en disant : " Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David. Ma fille est gravement possédée d'un démon" (15:22). Jésus ne lui répond pas. Et les disciples disent : "Renvoie-la, car elle crie après nous" (15:23).

Les disciples sont des hommes simples qui désirent suivre les instructions de Jésus. Jésus leur a déjà ordonné de ne pas aller sur le chemin des païens, ni d'entrer dans les villes des Samaritains. Il leur a plutôt demandé d'aller vers "les brebis perdues de la maison d'Israël" (10:5). Il semble donc que lorsqu'ils disent à Jésus de "la renvoyer", ils ne font qu'obéir aux instructions de Jésus. Après tout, il s'agit d'une païenne, et non d'une brebis perdue de la maison d'Israël. Il semble, à première vue, que Jésus ait également l'intention de se conformer à son propre commandement. Il ne répond pas immédiatement à sa demande. Il répond plutôt : " Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël " (15:24).

Mais la femme païenne ne se laisse pas abattre. Persévérant, elle dit : "Seigneur, aide-moi". De nouveau, Jésus semble rejeter sa demande, en disant : " Il n'est pas bon de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens " (15:26). Comme nous l'avons vu, les chefs religieux enseignaient que les non-Israélites étaient des païens et des "chiens". Mais la femme n'est pas troublée par cette remarque. Au contraire, elle répond : " C'est vrai, Seigneur, mais même les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leur maître " (15:27). Satisfait de sa réponse humble et non défensive, Jésus lui dit : "Femme, ta foi est grande. Qu'il t'advienne comme tu le désires" (15:28). Et c'est ce qui s'est passé. "Sa fille fut guérie à l'heure même" (15:28).

La femme païenne, en suppliant de se nourrir des miettes qui tombent de la table du maître, montre qu'elle a un cœur vraiment humble. Voyant cela, Jésus répond à sa prière et guérit sa fille. Mais il ne faut pas oublier que tout cela se passe sous les yeux des disciples, à qui Jésus donne une " leçon d'objet " de ministère. Grâce à cet exemple vivant, ils doivent comprendre que "les brebis perdues de la maison d'Israël" sont toutes celles qui ont sincèrement faim de l'amour divin - en particulier les personnes comme cette femme païenne si humble et si persévérante. Comme Jésus l'a dit lorsqu'il s'est assis sur le sommet de la montagne et a prononcé son premier sermon, "Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés" (5:6).

Cette nouvelle approche du ministère impliquera la guérison de personnes humbles et réceptives partout, quelle que soit leur éducation religieuse ou leur nationalité. Qu'ils soient juifs ou païens, romains ou grecs, esclaves ou libres, ils seront "les brebis perdues de la maison d'Israël". Comme Jésus l'a déjà dit, "Quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux est mon frère, ma sœur et ma mère" (12:50) Les disciples vont maintenant partir à la recherche des brebis perdues, de toutes les tribus et de toutes les nations, et les rassembler en un seul troupeau, avec un seul berger. Désormais, il n'y aurait plus ni juif ni païen, mais des frères et des sœurs dans le Christ - avec un seul Père dans les cieux.

Après s'être exprimé sur cette approche nouvelle et plus large du ministère, Jésus reprend son œuvre puissante de guérison parmi les païens : "Et Jésus partit de là, longea la mer de Galilée, monta sur la montagne et s'y assit. De grandes foules s'approchèrent de lui, ayant avec elles des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés et beaucoup d'autres ; elles les déposaient aux pieds de Jésus, et il les guérissait" (15:29-30).

Voici une image touchante des païens venant de loin à la recherche de la guérison. C'est une image vivante de la faim spirituelle de bonté, et de la soif spirituelle de vérité qui est profondément ancrée en chacun de nous, et qui constitue notre humanité essentielle. Souffrant des difficultés d'un long voyage, gravissant la montagne avec les boiteux et les aveugles, portant les mutilés dans leurs bras, ils viennent à Jésus et déposent leurs proches à ses pieds. C'est le voyage que chacun de nous doit faire, en se soutenant mutuellement tout au long du chemin, alors que nous nous présentons devant Dieu. C'est une foi simple de païen - une foi qui a une croyance totale dans le pouvoir de guérison de Dieu. Cette foi, aussi simple soit-elle, est toujours récompensée. C'est pourquoi nous lisons : " Et il les guérit " (15:30).

Les païens ont été attirés par Jésus - non pas en raison de son origine religieuse ou ethnique, mais en raison de son amour, de sa sagesse et de son pouvoir de guérir tous les hommes. En Jésus, ils pouvaient voir quelque chose qui transcendait tous les stéréotypes raciaux et religieux, une manifestation d'un Dieu qui est simplement amour pur, sagesse pure et puissance pure. En Jésus, ils pouvaient voir, d'une certaine manière, Dieu rendu visible. Et ainsi, "les foules s'émerveillaient, voyant les muets parler, les boiteux marcher, et les aveugles voir." En conséquence, "ils glorifiaient le Dieu d'Israël" (15:31).


Un deuxième repas des multitudes


32. Et Jésus, appelant ses disciples, dit : "Je suis ému de compassion pour la foule, parce qu'elle demeure avec moi depuis trois jours déjà, et qu'elle n'a rien à manger ; et je ne veux pas la renvoyer à jeun, de peur qu'elle ne s'évanouisse en chemin."

33. Ses disciples lui dirent : "D'où vient que nous avions tant de pains dans le désert, pour rassasier une telle foule ?".

34. Et Jésus leur dit : "Combien de pains avez-vous ?" Ils répondent : "Sept, et quelques petits poissons."

35. Et Il ordonna aux foules de se coucher sur la terre.

36. Et prenant les sept pains et les poissons, en rendant grâce, il les rompit et les donna à ses disciples, et les disciples à la foule.

37. Tous mangèrent et furent rassasiés ; et l'on emporta l'excédent des morceaux, sept corbeilles pleines.

38. Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.

39. Et renvoyant les foules, il monta dans la barque, et arriva dans le territoire de Magdala.


Après avoir passé trois jours à guérir les gens, Jésus voulait les nourrir : "J'ai pitié de la multitude", dit-il, "car cela fait maintenant trois jours qu'ils restent avec Moi et ils n'ont rien à manger. Et je ne veux pas les renvoyer affamés, de peur qu'ils ne s'évanouissent en chemin " (15:32).

Les disciples, oubliant que Jésus vient tout juste de nourrir cinq mille personnes avec cinq pains, répondent : "Où pourrions-nous trouver assez de pain dans le désert pour rassasier une si grande multitude ?" Jésus ne les réprimande pas pour leur manque de mémoire. Au contraire, il leur demande simplement : "Combien de pains avez-vous ?" (15:34). Et ils répondent : "Sept, et quelques petits poissons" (15:34).

Lors du précédent repas des foules, ils n'avaient que cinq pains, mais cette fois-ci, ils en ont sept. Le chiffre "sept" nous rappelle de nombreuses choses associées à la sainteté dans la Parole : Le septième jour est un jour de repos, consacré au Seigneur (Exode 31:15); il y a sept branches sur le chandelier dans le tabernacle (Exode 25:37); sept prêtres avec sept trompettes marchèrent autour de Jéricho pendant sept jours - et le septième jour, ils firent sept fois le tour de la ville (Josué 6:13); Le temple de Salomon a été construit en sept ans (1 Rois 6:38); Naaman devait se laver dans le Jourdain sept fois (2 Rois 5:10); David a dit qu'il louerait le Seigneur sept fois par jour (Psaumes 119:164); la lumière du soleil sera septuple comme la lumière de sept jours (Ésaïe 30:26); et nous devons pardonner à notre frère soixante-dix fois sept fois (Matthieu 18:22). 2

Ainsi, le nombre "sept" dans les Écritures est associé à ce qui est saint. Il est certain que les disciples prennent de plus en plus conscience de la sainteté de Jésus et de la divinité qui est en lui. Cela est suggéré ici par le fait qu'ils ont maintenant "sept pains", plutôt que cinq - représentant un état d'amour saint. Ils n'ont également que "quelques poissons", ce qui représente leur compréhension limitée de ce qui se passe, mais aussi leur humilité croissante. Leur formation se déroule parfaitement.

Une fois encore, les disciples ont le privilège de distribuer les pains et les poissons à la multitude, et une fois encore, Jésus commence par une bénédiction : "Il prit les sept pains et les poissons, rendit grâce, les rompit et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule" (15:36). Lorsque le repas est terminé, le chiffre "sept" revient : "Ils mangèrent tous et furent rassasiés, et ils emportèrent sept grands paniers pleins des morceaux qui restaient" (15:37). 3

Le chiffre sacré "sept" est plus éloquent que toute explication. Il suggère un temps de grande sainteté - solennel, serein, beau et pur. Nous avons parcouru un long chemin depuis le début de ce chapitre, lorsque les chefs religieux accusaient Jésus d'avoir permis à ses disciples de manger avec des mains non lavées - sans tenir compte du fait qu'il venait de transformer cinq pains en une quantité suffisante pour nourrir cinq mille personnes !

Une fois encore, nous nous trouvons sur la montagne avec Jésus, les disciples et la foule admirative, et nous assistons à un nouveau repas miraculeux. Cette fois, quatre mille personnes sont nourries avec sept pains. Il y a un sentiment de sainteté sublime lorsque nous sommes témoins de l'amour débordant et de la compassion infinie de Dieu. Le message est clair : même si nous recevons tout l'amour que nous désirons, il en restera toujours beaucoup - "sept grands paniers pleins".

Lors du premier repas des foules, le mot grec utilisé pour "panier" était κοφίνους (kophinous), ce qui signifie "un petit panier". Mais cette fois, le mot grec utilisé pour "panier" est σπυρίδας (spyridas), ce qui signifie "un grand panier". Les paniers sont faits pour recevoir ce qu'on y met. De même, l'esprit humain est conçu pour recevoir ce qui afflue du Seigneur. L'implication est qu'il y a maintenant, dans le débordement des sept grands paniers, une réception et un débordement encore plus grands de l'amour et de la sagesse du Seigneur. 4

Notes de bas de page:

1. Ce terme vient du mot latin "gens" qui signifie "un clan" ou "groupe de familles".

2. Il convient également de noter qu'en plus des sept jours de la semaine, il existe sept couleurs dans le spectre, sept notes dans la gamme musicale et sept os dans le cou.

3. AE : 617 [4] : " Le fait que le Seigneur ait nourri les cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants, avec cinq pains et deux poissons, et aussi qu'Il ait nourri quatre mille personnes avec sept pains et quelques poissons... [signifie que] lorsque le Seigneur le veut, la nourriture spirituelle qui est aussi une nourriture réelle mais seulement pour les esprits et les anges, est changée en nourriture naturelle..... C'est ce que l'on entend par "manger du pain dans le royaume de Dieu".

4Arcanes Célestes 9996[2] “Et tu les mettras dans un panier" (Exode 29:3). Un "panier" est le récipient de toutes les choses plus internes ; .... En ce qui concerne les choses qui ont été mises dans le panier, elles désignent des sortes de biens célestes. Et comme le niveau sensoriel est le dernier et le plus bas d'entre eux et qu'il les contient donc tous, il est dit que toutes ces choses doivent être mises dans un panier."

Le texte de la Bible

 

Matthew 14:36

Étudier

       

36 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.