Le texte de la Bible

 

ഉല്പത്തി 19:14

Étudier

       

14 അങ്ങനെ ലോത്ത് ചെന്നു തന്റെ പുത്രിമാരെ വിവാഹം ചെയ്‍വാനുള്ള മരുമക്കളോടു സംസാരിച്ചുനിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റു ഈ സ്ഥലം വിട്ടു പുറപ്പെടുവിന്‍ ; യഹോവ ഈ പട്ടണം നശിപ്പിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. എന്നാല്‍ അവന്‍ കളി പറയുന്നു എന്നു അവന്റെ മരുമക്കള്‍ക്കു തോന്നി.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2439

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

2439. 'Therefore he called the name of the city Zoar' means the affection for truth. This is clear from the meaning of that city as the affection for good, that is to say, the affection for good that is the fruit of knowledge, which is the affection for truth, dealt with in 1589, and from the meaning of 'calling the name' as knowing the essential nature of some person or thing, dealt with in 144, 145, 1754, 2009. Here the meaning is that little truth was present, for the name 'Zoar' in the original language means little or small. People with the affection for truth possess little truth because they possess little good in comparison with those with the affection for good; see above 2429

[2] What is more, truths which are in themselves truths are more true with one person, less so with another; and with some they are not truths at all but indeed falsities. This becomes clear from almost all things which in themselves are truths. For truths as they reside-with the individual vary according to his affections. For example, the doing of a good work or the good of charity is in itself a truth to be put into practice. With one person it is the good of charity because it flows from charity, with another a work of obedience because it flows from obedience, with others it is a merit-seeking because they wish by means of it to earn merit and salvation, but with certain people it is a hypocritical action which they do to be seen by others; and so on. So it is with all other truths which are called truths of faith. From this it also becomes clear that much truth resides with people with the affection for good, but less truth with those with the affection for truth; for the latter look on good as something rather remote from themselves while the former look on it as something present within themselves.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #145

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

145. In the Word too 'name' means the essential nature of a real thing, and 'seeing and calling by name' knowing characters, as in Isaiah,

I will give you the treasures of darkness and the hoarded riches of secret places, that you may know that it is I, Jehovah, the one calling you by name, the God of Israel. For the sake of My servant Jacob, and of Israel My chosen, and I have called you by name, I have surnamed you, but you do not know Me. Isaiah 45:3-4.

Here 'calling by name' and 'surnaming' mean knowing his character beforehand. In the same prophet,

You will be called by a new name which the mouth of Jehovah will declare. Isaiah 62:2.

This stands for his becoming a different person, as is clear from what precedes and what follows these words. In the same prophet,

O Israel, fear not, for I have redeemed you, I have called you by your name, you are Mine. Isaiah 43:1.

This stands for knowing character. Again in the same prophet,

Lift up your eyes on high and see; who created these? He who brings out their host by number; He will call them all by name. Isaiah 40:26.

This stands for His knowing them all. In Revelation,

You have a few names in Sardis, who have not soiled their garments. He who conquers will be clad in white garments and I will not blot his name out of the book of life; and I will confess his name before My Father and before His angels. Revelation 3:4-5.

Elsewhere in the same book,

Whose names have not been written in the book of life of the Lamb. Revelation 13:8.

In these places 'names' is in no way used to mean names but people's characters. Nor in heaven do they know anyone's name, only his character.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.