5
ο-
A--NSM δε-X ανθρωπος-N2--NSM ος-
--NSM ειμι-VF--FMI3S δικαιος-A1A-NSM ο-
A--NSM ποιεω-V2--PAPNSM κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF
5
ο-
A--NSM δε-X ανθρωπος-N2--NSM ος-
--NSM ειμι-VF--FMI3S δικαιος-A1A-NSM ο-
A--NSM ποιεω-V2--PAPNSM κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF
27
μέλλει γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.
3961. 'And she called his name Zebulun' means the essential nature of it. This is clear from the meaning of 'calling the name' as the essential nature, dealt with above. He was given the name Zebulun from the expression 'dwelling together', a name which embodies the things stated immediately above in 3960 about 'dwelling together', and at the same time the things meant in the rest of the words uttered by Leah.