Le texte de la Bible

 

Ezekiel 18:20

Étudier

       

20 ο- A--NSF δε-X ψυχη-N1--NSF ο- A--NSF αμαρτανω-V1--PAPNSF αποθνησκω-VF2-FMI3S ο- A--NSM δε-X υιος-N2--NSM ου-D λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--ASF αδικια-N1A-ASF ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM ουδε-C ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--ASF αδικια-N1A-ASF ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM δικαιοσυνη-N1--NSF δικαιος-A1A-GSM επι-P αυτος- D--ASM ειμι-VF--FMI3S και-C ανομια-N1A-NSF ανομος-A1B-GSM επι-P αυτος- D--ASM ειμι-VF--FMI3S

Le texte de la Bible

 

Matthew 16:27

Étudier

       

27 μέλλει γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9006

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

9006. Verses 12-15 Anyone striking a man - and he dies - shall surely die. And one who did not lie in wait, and God caused it to happen at his hand - I will appoint for you a place to which he may flee. And when a man acts from set purpose against his companion, to kill him with guile, you shall take him from My altar to die. And anyone striking his father and his mother shall surely die.

'Anyone striking a man - and he dies' means injury done to the truth of faith, and consequent loss of spiritual life. 'Shall surely die' means damnation. 'And one who did not lie in wait' means when it was not contemplated beforehand by the will. 'And God caused it to happen at his hand' means appearing as something happening by chance. 'I will appoint for you a place to which he may flee' means a state of blamelessness and so of freedom from punishment. 'And when a man acts from set purpose against his companion' means prior thought by a wicked will. 'To kill him with guile' means consequent malice 1 intent on depriving the neighbour of eternal life. 'You shall take him from My altar to die' means damnation even though he flees to worship the Lord, pleads for forgiveness, and promises to repent. 'And anyone striking his father and his mother' means blaspheming the Lord and His kingdom. 'Shall surely die' means damnation.

Notes de bas de page:

1. The Latin adds the two words et aestum (and firey passion). Possibly et astum (and cunning) is intended.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.