4
βοαω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM λεγω-V1--PAPNSM τις-
I--ASN ποιεω-VA--AAS1S ο-
A--DSM λαος-N2--DSM ουτος-
D--DSM ετι-D μικρος-A1A-ASM και-C καταλιθοβολεω-VF--FAI3P εγω-
P--AS
4
βοαω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM λεγω-V1--PAPNSM τις-
I--ASN ποιεω-VA--AAS1S ο-
A--DSM λαος-N2--DSM ουτος-
D--DSM ετι-D μικρος-A1A-ASM και-C καταλιθοβολεω-VF--FAI3P εγω-
P--AS
8580. 'Take in your hand, and go' means that furnished with that power, he is to carry out what has been commanded. This is clear from the meaning of 'taking in his hand' - taking his rod in it - as being furnished with that power. The fact that 'go' means carrying out what has been commanded is clear without explanation.