Le texte de la Bible

 

Exodus 16:8

Étudier

       

8 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM εν-P ο- A--DSN διδωμι-V8--PAN κυριος-N2--ASM συ- P--DP εσπερα-N1A-GSF κρεας-N3--APN εσθιω-VB--AAN και-C αρτος-N2--APM ο- A--ASN πρωι-D εις-P πλησμονη-N1--ASF δια-P ο- A--ASN ειςακουω-VA--AAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM γογγυσμος-N2--ASM συ- P--GP ος- --ASM συ- P--NP διαγογγυζω-V1--PAI2P κατα-P εγω- P--GP εγω- P--NP δε-X τις- I--NSN ειμι-V9--PAI1P ου-D γαρ-X κατα-P εγω- P--GP ο- A--NSM γογγυσμος-N2--NSM συ- P--GP ειμι-V9--PAI3S αλλα-C η-C κατα-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8536

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

8536. Verses 35-36. And the sons of Israel did eat the manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat the manna until they came unto the border of the land of Canaan. And an omer is the tenth part of an ephah. “And the sons of Israel did eat the manna forty years,” signifies the appropriation of the good of truth in the state of all temptations; “until they came to a land inhabited,” signifies before they came to heaven, where good is everywhere; “they did eat the manna until they came unto the border of the land of Canaan,” signifies that there was appropriation of good from truth by them until they came to the region of heaven; “and an omer is the tenth part of an ephah,” signifies the amount of the good then.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.