19
προςἔρχομαι-VB--AAPNPM δέ-X πρός-P ὁ-
A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὁ-
A--ASM ἐπί-P ὁ-
A--GSM οἶκος-N2--GSM *ιωσηφ-N---GSM λαλέω-VAI-AAI3P αὐτός-
D--DSM ἐν-P ὁ-
A--DSM πυλών-N3W-DSM ὁ-
A--GSM οἶκος-N2--GSM
19
προςἔρχομαι-VB--AAPNPM δέ-X πρός-P ὁ-
A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὁ-
A--ASM ἐπί-P ὁ-
A--GSM οἶκος-N2--GSM *ιωσηφ-N---GSM λαλέω-VAI-AAI3P αὐτός-
D--DSM ἐν-P ὁ-
A--DSM πυλών-N3W-DSM ὁ-
A--GSM οἶκος-N2--GSM
5443. 'And behold, the youngest is with our father today' means that they are also joined to spiritual good. This is clear from the representation of Benjamin, to whom 'the youngest' refers here, as the intermediary effecting a joining together, dealt with below; and from the representation of Jacob, who by now was Israel, to whom 'father' refers here, as spiritual good, dealt with in 3654, 4598. 'Benjamin' is the spiritual of the celestial, which is the intermediary, see 4592, 5411, 5413, 5419. That is to say, it is the intermediary that links the natural, or what is present in the natural, to the celestial of the spiritual, which is 'Joseph'. And since 'Benjamin' is the intermediary, while 'Israel' is spiritual good, the words 'behold, the youngest is with our father today' therefore mean a joining to spiritual good.