26
υἱός-N2--NPM δέ-X *ζελφα-N---GSF παιδίσκη-N1--GSF *λεια-N---GSF *γαδ-N---NSM καί-C *ασηρ-N---NSM οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM ὅς-
--NPM γίγνομαι-VBI-AMI3P αὐτός-
D--DSM ἐν-P *μεσοποταμία-N1A-DSF ὁ-
A--GSF *συρία-N1A-GSF
26
υἱός-N2--NPM δέ-X *ζελφα-N---GSF παιδίσκη-N1--GSF *λεια-N---GSF *γαδ-N---NSM καί-C *ασηρ-N---NSM οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM ὅς-
--NPM γίγνομαι-VBI-AMI3P αὐτός-
D--DSM ἐν-P *μεσοποταμία-N1A-DSF ὁ-
A--GSF *συρία-N1A-GSF
4543. And Jacob said unto his household, and to all that were with him. That this signifies disposition by natural good, such as there was then, is evident from the signification of “saying to his household and to all that were with him,” as being disposition; and from the representation of Jacob, as here being natural good (see above, n. 4538). The reason why “saying to his household and to all that were with him” denotes disposition, is that in what now follows the subject treated of in the internal sense is the disposition of truths by good. For when spiritual good (described above, n. 4538) begins to act the first part in the natural mind, it then disposes into order the truths which are there.