Le texte de la Bible

 

Exodus 9:4

Étudier

       

4 Et faciet Dominus mirabile inter possessiones Israël et possessiones Ægyptiorum, ut nihil omnino pereat ex eis quæ pertinent ad filios Israël.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7553

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

7553. ‘ 1 Ecce’ Ego facio pluere juxta tempus crastinum grandinem gravem valde': quod significet falsa destruentia omnia Ecclesiae apud illos, constat ex significatione ‘pluviae grandinis’ quod sint falsa ex malo destruentia vera et bona fidei, ita quae sunt Ecclesiae; quod ‘pluvia grandinis’ illa significet, est quia sicut lapides sunt, ac destruunt tam homines quam bestias, tum proventus agri, 2 et quoque quia frigora sunt; ‘pluvia’ 3 in genere significat benedictionem, et in sensu opposito maledictionem, n. 2445; cum benedictionem, significat influxum et receptionem veri quod fidei et boni quod charitatis 4 , nam id est benedictio, cum autem maledictionem, significat falsum quod contra verum fidei est et malum quod contra bonum charitatis, nam haec sunt maledictio; ‘pluvia’ autem ‘grandinis’ in genere significat maledictionem quae est falsi ex malo, et quidem falsi ex malo contra vera et bona Ecclesiae.

[2] Haec significat pluvia grandinis in sequentibus locis:

apud Ezechielem,

Disceptabo cum Gogo, peste et sanguine; et pluviam in undantem, et lapides grandinis, ignem et sulfur pluere faciam super illum, et super alas ejus, et super populos multos qui cum illo, 38:22;

‘Gogus’ pro cultu externo separato ab interno, ita pro illis qui in externis ponunt omne cultus Divini, exstincta charitate; ‘lapides grandinis’ pro falsis ex malo: apud eundem,

[3] Sit manus Mea contra prophetas videntes vanitatem et divinantes mendacium; dic ad incrustantes ineptum, quod cadet; fiet pluvia inundans, qua vos lapides grandinis cadent, et ventus procellarum perrumpet, 13:9, 11;

‘prophetae videntes vanitatem et divinantes mendacium’ pro illis qui docent mala et falsa; ‘incrustantes ineptum’ pro quod falsa 5 fingant, et sicut verisimilia faciant; qui vocantur ‘lapides grandinis’ a falsis; sed ‘grando’ hic et in supra allegato loco in lingua originali 4******** alia voce exprimitur quae significat grandinem magnam:

[4]apud Esaiam,

Tunc audiri faciet Jehovah gloriam vocis Suae, et quietem brachium Ipsius videbit, in indignatione irae, et flamma ignis comedentis, dispersione et inundatione, et lapide grandinis, 30:30, 31;

‘lapis grandinis’ pro vastatione veri per falsa:

apud eundem,

Ecce fortis et robustus est Dominus, sicut inundatio grandinis, procella caedis, sicut inundatio aquarum validarum inundantium dejiciet in terram manu; evertet grando refugium mendacii, et latibulum 6 aquarum inundabunt, 7 28:2, 17;

‘inundatio’ pro immersione in falsa, et sic pro vastatione veri, n. 705, 739, 790, 5725, 8 6853; ‘inundatio grandinis’ pro destructione veri per falsa:

apud Davidem,

Percussit grandine vitem illorum, et sycomora illorum grandine gravi; et conclusit grandini bestiam illorum, et pecora illorum prunis, misit in illos excandescentiam irae Suae, Ps. 78:47-49:

[5] apud eundem,

Dedit pluvias illorum grandinem, ignem flammeum in terra illorum, et percussit vitem illorum et ficum illorum, et confregit arborem termini illorum, Ps. 105:32, 33;

‘grando et pluvia 9 ’ pro vastatione veri et boni per falsa ex malo; ‘vitis’ pro vero et bono Ecclesiae internae; ‘sycomora et ficus’ pro 10 veris et bonis Ecclesiae externae:

apud eundem,

Qui dat nivem sicut lanam, pruinam sicut pulverem spargit, qui projicit grandinem Suam sicut bolos, coram frigore illius quis consistet? Ps. 147:16, 17;

‘grando’ pro falsis ex malis:

apud eundem,

Posuit tenebras latibulum Suum, circuitus Suos tentorium Suum, tenebrae aquarum, nubes caelorum; a splendore ante Ipsum, nubes transiverunt, grandine et prunis ignis; tonavit in caelis Jehovah, et Altissimus dedit vocem Suam, grandinem et prunas ignis, ita ut miserit tela 11 et disperserit illos, Ps. 18:12-15 [KJV Ps. 18:11-14];

‘grando’ pro falsis ex malis quae vastant vera et bona 12 :

[6] apud Johannem, Primus angelus clanxit, et facta est grando et Ignis mixtus sanguine, et cecidit super terram, ita ut tertia pars arborum combusta sit, et omne gramen viride exustum, Apoc. 8:7;

‘grando’ pro falsis ex malo; ‘ignis mixtus sanguine’ pro malo cupiditatum 13 cum falsificatis veris; ‘arbores quae combustae’ pro cognitionibus veri a malo cupiditatum deperditis; gramen viride quod exustum pro scientificis veri similiter deperditis; quod ‘ignis’ sit malum cupiditatum, videatur n. 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324; quod ‘sanguis’ sit falsificatum verum, n. 4735, 14 6978, 7317, 7326; ‘arbores’ quod sint cognitiones, n. 2722 fin. , 2972 apud Joschuam, 7

Factum est, cum fugerent coram Israele illi in descensu Bethchoronis, quando Jehovah projecit super illos lapides magnos e caelis, usque ad Asekam, ut morerentur; plures qui mortui sunt lapidibus grandinis quam quos occiderunt filii Israelis gladio, 10:11;

ibi de quinque regibus qui contra Gibeonem; per reges illos et per populum illorum repraesentati sunt qui in falsis ex malis, inde ‘lapidibus grandinis’ mortui sunt; grandinis boli dicuntur lapides, quia ‘lapides’ etiam significant falsa. Ex his patet quid per ‘grandinem et pluviam grandinis’ significatur, quod nempe falsa ex malis, et quia haec, etiam significatur vastatio veri et boni, nam per falsa ex malis fit illa vastatio.

Notes de bas de page:

1. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

2. tum

3. The Manuscript inserts enim.

4. The Manuscript inserts a Domino.

5. quae fingunt

6. aquae

7. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

8. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

9. The Manuscript inserts grandinis.

10. veris et bonis altered to vero et bono

11. The Manuscript inserts sua.

12. The Manuscript inserts fidei.

13. (word in the Manuscript was not deciphered by the Editors) cum falsificato vero

14. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.