Le texte de la Bible

 

Genesis 1:5

Étudier

       

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

Des oeuvres de Swedenborg

 

De Verbo (The Word) #14

Étudier ce passage

  
/ 26  
  

14. XIV. The Word in the heavens.

The Word exists in all the heavens, and it is read there as it is in the world, and sermons are based on it. For it is the Divine Truth which is the source of the angels' intelligence and wisdom. For without the Word no one knows anything about the Lord, love and faith, redemption, and all the other secrets of heavenly wisdom. In fact without the Word heaven would not exist, just as without the Word there would be no church in the world, so that there would be no linking with the Lord. I demonstrated above that natural theology is impossible without revelation, and in the Christian world without the Word. If it is not granted in the world, neither would it be granted after death. For the nature of a person's religious belief in the world dictates its nature after death, when he becomes a spirit. The whole of heaven is not made up of angels created before the world or at the same time as it, but of those who were people on earth, and were then angels inwardly. By means of the Word these in heaven acquire spiritual, that is, inner wisdom, because the Word there is spiritual.

[2] The Word in the Lord's spiritual kingdom is not the same as the Word in the world. In the world there is the natural Word, but in that kingdom there is a spiritual Word. The difference is like that between its natural and spiritual senses. The nature of the spiritual sense has been demonstrated at length in my Arcana Caelestia, where the whole contents of Genesis and Exodus have been explained in accordance with that sense. The difference is such that no word is the same. Things take the place of names, and likewise of numbers; the histories are replaced by matters concerning the church. The surprising thing is that, when an angel reads it, he is unaware that it is not the same as what he read in the Word while in the world. This is because he no longer has any natural ideas, since they are replaced with spiritual ones; and the natural and the spiritual are linked by correspondences into a kind of unity.

So when someone passes from the natural into the spiritual, it seems to him as if they were the same. In fact an angel does not know that he is wiser than he was in the world, though his wisdom is really so superior as to be comparatively indescribable. He is unable to recognise the difference, because in his spiritual state he knows nothing of the natural state, which he had in the world; and he is unable to compare and differentiate them, because he cannot return to his former state so as to make a comparison. Still an angel in heaven is constantly being brought to a higher degree of perfection in wisdom than he had in the world, because his affection for spiritual truth is purer. 1

[3] However, the Word in the Lord's celestial kingdom is far superior and wiser than the Word in His spiritual kingdom. The difference is of the same kind as that which distinguishes the natural Word in the world from the spiritual Word, as has been stated. For that Word contains an inmost sense, called celestial, which in all its details refers to nothing but the Lord. In this Word the Lord is read in place of Jehovah, and of Abraham, Isaac and Jacob; and also the Lord is named in place of David, Moses, Elijah and the rest of the Prophets; and His divinity is distinguished by special marks. The names of the twelve tribes of Israel, and also the names of the Apostles, when read there, convey something about the Lord as regards the church; and so with all the rest. From this it became plain to me that the whole of the Sacred Scripture deals in its inmost sense with nothing but the Lord.

The difference which distinguishes the two Words, the spiritual and the celestial, is like that between thoughts, the province of the intellect, and affections, the province of the will. For the angels of the celestial kingdom are guided by love to the Lord and so affection for good; the angels of the spiritual kingdom are guided by faith in the Lord and so by perception of truth.

[4] Another difference between the celestial and spiritual Words is their script. The script of the spiritual Word is made up of letters resembling the printed letters of our world; but each letter has a meaning. If therefore you were to see that script, you would not understand a single word. For one letter succeeds another without a break, with dashes and dots above and below, since it is in accordance with spiritual speech, which has nothing in common with natural speech. The wiser angels are, the more they see of the inner secrets of their Word so written, more so than the simpler angels. What is stored there is plainly visible to the eyes of the wise, but not to the eyes of the simple. It is similar to what happens with our Word, but to a greater degree; here too the wise see more than the simple.

The script of the celestial Word, however, is made up of letters not known in the world. They are indeed alphabetical, but each one of them is composed of curved lines with serifs above and below, and there are small marks or dots in the letters, and also above and below them. I was told that the most ancient people on this earth had such a script. Some details agree with the Hebrew script, but not much. Such a script expresses the affections which make up a love; so it contains more secrets than they themselves can ever utter. They express these unutterable secrets which they perceive from their Word by means of representations. The wisdom hidden away in this Word surpasses the wisdom in the spiritual Word as a thousand does one.

[5] To make the difference between the three Words, the natural, the spiritual and the celestial, intelligible, let us take as an example the first chapters of Genesis, which deal with Adam, his wife and the Garden. 2 In the natural Word which we have in this world there is a description of the creation of the world, the first creation of man, and the earthly pleasures and delights of man and the world. By the persons named following him up to the Flood are meant his descendants, and the numbers mean their ages. But in the spiritual Word the angels of the spiritual kingdom have, this is not what is meant. The first chapter is a description of the reform and regeneration of the people of the most ancient church; this too is called a new creation. The second chapter describes as the Garden the intelligence of the people of that church; Adam and his wife stand for the church itself, and their descendants down to the Flood describe the changes in the state of that church, up to the time when it came to an end and was finally destroyed by the Flood.

But in the celestial Word possessed by the angels of the Lord's celestial kingdom, the first chapter describes the glorification of the Lord's Human; the Garden describes his Divine wisdom. Adam himself is understood to mean the Lord as regards the Divine itself and at the same time the Divine Human. His wife stands for the church, which since it has life from the Lord is called Eve from [the Hebrew word for] life. Adam says of her that she was to be his bone and his flesh, and [they should be] one flesh, because the church comes from the Lord, and is out of Him and with Him as if one. The names of the descendants of Adam describe the successive states by which the Lord was received by the people of that church and linked with them, until there was nothing at all received and so no linking.

[6] So when the first chapters in our Word are read by upright people, especially by boys and girls, and they feel joy at the state when everything was created and at the Garden, then these meanings are unfolded, and the spiritual angels understand them in accordance with their Word, and the celestial angels in accordance with theirs, without being aware that a person or a child is reading it. These meanings are unfolded in their due sequence because they correspond, and correspondences are from creation like this. This makes it plain what the Word is like in its depths, that is, it has three senses. The last is the natural one for men on earth; this deals mainly with worldly matters and where it deals with Divine matters, they are still described by the kind of things which the world contains. The middle sense is the spiritual one, which describes the kind of things which belong to the church. The inmost sense is the celestial one, which contains the kind of things which belong to the Lord. For the whole of nature is a theatre representing the Lord's kingdom; and the Lord's kingdom, heaven and the church, is a theatre representing the Lord Himself. For just as the Lord glorified His Human, so too He regenerates a person; and as He regenerates a person, so too did He create him.

[7] These facts may establish what the Word is like in its depths. The natural Word as possessed by the Christian part of the world contains within itself a spiritual and a celestial Word. For the spiritual sense of our Word is the Word in the heavens which make up the Lord's spiritual kingdom; and the celestial sense of our Word, its inmost sense, is the Word in the heavens which make up the Lord's celestial kingdom. Our Word therefore contains both the spiritual and the celestial Words; but the spiritual Word and the celestial Word do not contain the natural Word. The Word of our world is therefore the one most full of Divine wisdom, and consequently more holy than the Word of the heavens.

Notes de bas de page:

1. Reading veri spiritualis for veri spirituali. -Translator

2. i.e. the Garden of Eden. -Translator

  
/ 26  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3240

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

3240. 'And Jokshan begot Sheba and Dedan' means the derivatives from the first division. This is clear from the representation of 'Jokshan' and his sons 'Sheba and Dedan' dealt with below. Since they are mere names here and they mean states and derivatives of the Lord's spiritual Church, something about what they are in general must be stated. The celestial Church differs from the spiritual Church in that in those who belong to the celestial Church and who are called celestial, love - that is to say, the good and truth of love - is present; but in those who belong to the spiritual Church and who are called spiritual, faith - that is to say, the good and truth of faith - is present. Good as it exists with those who are celestial consists in love to the Lord, and truth as it exists with them in love towards the neighbour. But good as it exists with those who are spiritual consists in charity towards the neighbour, and truth as it exists with them in faith insofar as this is doctrine concerning charity. From this it may be seen that good and truth are present in the Lord's spiritual kingdom, as they are in His celestial kingdom, yet are considerably different.

[2] It should be recognized in addition that the inhabitants of those kingdoms are distinguished from one another by means of good and truth for the reason that some are governed more by good, others more by truth. And it is from this that derivatives arise, that is to say, derivatives of good and derivatives of truth. The derivatives of good in the Lord's spiritual kingdom are those which are represented by the sons of Jokshan, who are referred to in this verse, but the derivatives of truth there are those which are represented by the sons of Midian, who are referred to in the next verse. Now because there are two categories of spiritual people - those governed more by good and those governed more by truth - two varieties of doctrine therefore exist among them, namely matters of doctrine concerning charity and matters of doctrine concerning faith. Matters of doctrine concerning charity exist for the sake of those governed by the good of faith, who are meant here by the sons of Jokshan. But matters of doctrine concerning faith exist for the sake of those governed by the truth of faith, who are meant by the sons of Midian.

[3] Sheba and Dedan are those who constitute the first category, that is, people in the Lord's spiritual kingdom who are governed by the good of faith and with whom matters concerning charity exist. This explains why Sheba and Dedan mean the cognitions of celestial things, or what amounts to the same, those with whom such cognitions exist, that is, with whom matters of doctrine concerning charity exist, for matters of doctrine are cognitions, and that which is celestial with the spiritual man is charity. For Sheba and Dedan mean those cognitions, as has been shown in Volume One, in 117, 1168, 1171, 1172, though there they are the great-grandsons of Ham, and are called the sons of Raamah. It should be realized however that Ham, like Japheth and Shem also, never was an actual person, but that those who belonged to the Church after the Flood called Noah were distinguished as regards goods and truths into three groups, and these groups were referred to by those names, 736, 1062, 1065, 1140, 1141, 1162, and in various other places. Nevertheless there were nations which were so called, but these were descended from different individuals, as is evident here from Sheba and Dedan who were descended from Jokshan, Abraham's son by Keturah.

[4] As regards 'Sheba' meaning those with whom cognitions of celestial things exist - thus those governed by the good of faith - this is clear from the places introduced in 117, 1171. 'Dedan' has a similar meaning, as is clear from the texts quoted in 1172, as well as from the following: In Isaiah,

The prophecy concerning Arabia. In the forest in Arabia you will spend the night, O bands of Dedanites. To the thirsty bring water; O inhabitants of the land of Tema, meet with his bread the fugitive, for they will flee before the swords, before the drawn sword. Isaiah 21:13-15.

'Spending the night in the forest in Arabia' stands for being made desolate as regards good. For 'Arabia' means those with whom celestial things exist, that is, the goods of faith, so that 'spending the night there in the forest' is when goods exist no longer, and therefore means desolation, which is also described by 'fleeing before the swords, before the drawn sword'. Celestial things, that is, the goods of faith - or what amount to the same, the works of charity - which are theirs, are meant by 'bringing water to the thirsty, and with bread meeting the fugitive'.

[5] In Jeremiah,

I took the cup from Jehovah's hand and made all the nations to whom Jehovah sent me drink it - Jerusalem and the cities of Judah, and its kings and its princes, to turn them into a desolation; Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; all the kings of Tyre and all the kings of Sidon; Dedan and Tema, and Buz, and all who have cut the corners [of their hair] all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of Media, and all the kings of the north. Jeremiah 25:17-19, 22-23, 25-26.

This also refers to the desolation of the spiritual Church, different elements of which Church are mentioned in order and are meant by Jerusalem, the cities of Judah, Egypt, Tyre, Sidon, Dedan, Tema, Buz, Zimri, Elam, and Media.

[6] In Ezekiel,

Sheba and Dedan, and the merchants of Tarshish, and all its young lions will say to you, Have you come to seize the spoil? Have you assembled your company to carry off plunder, to carry away silver and gold, and to take cattle and possessions, and seize great spoil? Ezekiel 38:13.

This refers to Gog who means external worship separated from internal, which is idolatrous, 1151. 'Sheba and Dedan' stands for the internal aspects of worship, namely the goods of faith, 'Tarshish' for corresponding external worship. The silver, gold, cattle, possessions, and spoil which Gog - or external worship separated from the internal - wishes to 'carry away' are the cognitions of good and truth, which those who are meant by Sheba and Dedan fight for and defend, and who are on that account called 'young lions'. In the proper sense 'Sheba' is those with whom cognitions of good exist, 'Dedan' those with whom cognitions of truth derived from good are present.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.