Le texte de la Bible

 

Esodo 19

Étudier

   

1 Nel primo giorno del terzo mese da che furono usciti dal paese d’Egitto, i figliuoli d’Israele giunsero al deserto di Sinai.

2 Essendo partiti da Refidim, giunsero al deserto di Sinai e si accamparono nel deserto; quivi si accampò Israele, dirimpetto al monte.

3 E Mosè salì verso Dio; e l’Eterno lo chiamò dal monte, dicendo: "Di’ così alla casa di Giacobbe, e annunzia questo ai figliuoli d’Israele:

4 Voi avete veduto quello che ho fatto agli Egiziani, e come io v’ho portato sopra ali d’aquila e v’ho menato a me.

5 Or dunque, se ubbidite davvero alla mia voce e osservate il mio patto, sarete fra tutti i popoli il mio tesoro particolare;

6 poiché tutta la terra è mia; e mi sarete un regno di sacerdoti e una nazione santa. Queste sono le parole che dirai ai figliuoli d’Israele".

7 E Mosè venne, chiamò gli anziani del popolo, ed espose loro tutte queste parole che l’Eterno gli aveva ordinato di dire.

8 E tutto il popolo rispose concordemente e disse: "Noi faremo tutto quello che l’Eterno ha detto". E Mosè riferì all’Eterno le parole del popolo.

9 E l’Eterno disse a Mosè: "Ecco, io verro a te in una folta nuvola, affinché il popolo oda quand’io parlerò con te, e ti presti fede per sempre". E Mosè riferì all’Eterno le parole del popolo.

10 Allora l’Eterno disse a Mosè: "Va’ dal popolo, santificalo oggi e domani, e fa’ che si lavi le vesti.

11 E siano pronti per il terzo giorno; perché il terzo giorno l’Eterno scenderà in presenza di tutto il popolo sul monte Sinai.

12 E tu fisserai attorno attorno de’ limiti al popolo, e dirai: Guardatevi dal salire sul monte o dal toccarne il lembo. Chiunque toccherà il monte sarà messo a morte.

13 Nessuna mano tocchi quel tale; ma sia lapidato o trafitto di frecce; animale o uomo che sia, non sia lasciato vivere! Quando il corno sonerà a distesa, allora salgano pure sul monte".

14 E Mosè scese dal monte verso il popolo; santificò il popolo, e quelli si lavarono le vesti.

15 Ed egli disse al popolo: "Siate pronti fra tre giorni; non v’accostate a donna".

16 Il terzo giorno, come fu mattino, cominciaron de’ tuoni, de’ lampi, apparve una folta nuvola sul monte, e s’udì un fortissimo suon di tromba; e tutto il popolo ch’era nel campo, tremò.

17 E Mosè fece uscire il popolo dal campo per menarlo incontro a Dio; e si fermarono appiè del monte.

18 Or il monte Sinai era tutto fumante, perché l’Eterno v’era disceso in mezzo al fuoco; e il fumo ne saliva come il fumo d’una fornace, e tutto il monte tremava forte.

19 Il suon della tromba s’andava facendo sempre più forte; Mosè parlava, e Dio gli rispondeva con una voce.

20 L’Eterno dunque scese sul monte Sinai, in vetta al monte; e L’Eterno chiamò Mosè in vetta al monte, e Mosè vi salì.

21 E l’Eterno disse a Mosè: "Scendi, avverti solennemente il popolo onde non faccia irruzione verso l’Eterno per guardare, e non n’abbiano a perire molti.

22 E anche i sacerdoti che si appressano all’Eterno, si santifichino, affinché l’Eterno non si avventi contro a loro".

23 Mosè disse all’Eterno: "Il popolo non può salire sul monte Sinai, poiché tu ce l’hai divietato dicendo: Poni de’ limiti attorno al monte, e santificalo".

24 Ma l’Eterno gli disse: "Va’, scendi abbasso; poi salirai tu, e Aaronne teco; ma i sacerdoti e il popolo non facciano irruzione per salire verso l’Eterno, onde non s’avventi contro a loro".

25 Mosè discese al popolo e glielo disse.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8766

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

8766. And now if hearing ye shall hear My voice. That this signifies the reception of truth, is evident from the signification of “hearing,” as being obedience (see n. 2542, 3869, 4652-4660); and because “hearing” denotes obedience, it also denotes reception (n. 5471, 5475, 7216), and from the signification of “the voice of Jehovah,” as being the Word, thus truth Divine (n. 219, 220, 6971, 7573).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6971

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

6971. And hear not the voice of the former sign. That this signifies if they do not obey what is announced from the Word, that instead of spiritual and rational men they would become not spiritual and not rational, is evident from the signification of “hearing,” as being to obey (see n. 2542, 3869, 5017); from the signification of a “voice,” as being what is announced from the Word, of which below; and from the signification of “the former sign,” as being that instead of spiritual and rational men they would become not spiritual and not rational. That this is so, is plain from the signification of the serpent which was made from the rod of Moses cast on the earth (which is here “the former sign”), as being the sensuous and corporeal man (n. 6949); thus the non-spiritual and non-rational man. For the man who is sensuous and corporeal is not rational, thus neither is he spiritual, for he thinks falsities and wills evils. He who does this is not rational, still less is he spiritual, for the acknowledgment and faith of truth, and the life of good, are the veriest spiritual in the rational, because these things are from the Divine; whereas the acknowledgment and faith of falsity and the life of evil are the contrary. (That merely sensuous and corporeal men are such, see n. 6844, 6845, 6948, 6949.)

[2] Those become merely sensuous and corporeal who have first known the things of the spiritual world and have afterward rejected them, and have imbued themselves with principles of falsity contrary to truths, and as to life have looked solely to worldly, bodily, and earthly things, and from this have believed that life ought to be enjoyed with every pleasure, saying, “What has man more while he lives? When we die we die; and who has ever come from another life to tell us about it? We know not what it is to live when life goes out of a man.” If anyone by rational arguments sets them thinking at all about eternal life, they think that they shall not fare worse than others, and immediately relapse to the state of their former life. With such there is a closing of the passage for the light of heaven and its influx, and the light of heaven in their natural becomes like thick darkness, but the light of the world therein becomes brightness (see n. 6907), and the brightness is so much the more brilliant, as the light of heaven is more darkened; hence it is that such see no otherwise than that the evils of their life are goods, and that consequently the falsities are truths. It is from this then that a man becomes sensuous and corporeal. In a word, when a passage for the influx of the light of heaven has once been opened, and afterward is closed, the man is then driven to look downward, and not upward; and this from Divine order, lest the truths which he has once acknowledged, and which remain in his interior man, should be contaminated with falsities, and thus profaned.

[3] The case is the same with the Gentiles who recede from their religiosity; but their lot is better than the lot of those who are within the church, because they have no truths from the Word, consequently no genuine truths; but truths joined with many fallacies, which cannot be so much profaned. With regard to the signification of a “voice,” as being what is announced from the Word, be it known that a “voice” is often spoken of, and is also joined to such things as have no relation to a voice, as here it is also joined to a sign; “if they do not hear the voice of the former sign, they will believe the voice of the latter sign;” and also in other passages, in Nahum:

The voice of the whip, and the voice of the sound of a wheel (Nah. 3:2).

The floods have lifted up their voice above the voices of many magnificent waters (Psalms 93:3-4).

[4] That a “voice” signifies annunciation, and in a good sense annunciation from the Word, which voice is called the “voice of Jehovah,” is evident in David:

The voice of Jehovah is in power; the voice of Jehovah is in glory; the voice of Jehovah breaketh the cedars; the voice of Jehovah cutteth off the flames of fire; the voice of Jehovah maketh the wilderness to tremble; the voice of Jehovah maketh the hinds to calve; and strippeth the forests (Psalms 29:4-5, 7-9);

To Him that rideth upon the heaven of the heaven of old; lo He shall utter with His voice, a voice of strength (Psalms 68:33).

In these passages a “voice” denotes Divine truth, thus the Word, and annunciation from it. What a “voice” further signifies, see n. 219; and that “voice” is predicated of truth, n. 3563)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.