Le texte de la Bible

 

Joshua 24:25

Étudier

       

25 Così Giosuè fece in quel giorno patto col popolo, e gli ordinò statuti e leggi in Sichem.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) #50

  
/ 60  
  

50. A COVENANT ALSO WAS ENTERED INTO SEVERAL TIMES; first with Abram (respecting which, Gen. 17:1-14); then with the people (Exod. 24:7-8), and once again (Josh. 24:24-25). From these things, it is now manifest that the first state of this Church was the Appearing of the Lord Jehovih, also the Call and Covenanting, and then was its Rise or Morning. That by the "Lord Jehovih," everywhere in the Word, is meant Jehovah in His Human, who is the Lord our Redeemer and Saviour, will be seen in what follows.

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.