Le texte de la Bible

 

Genesi 3:7

Étudier

       

7 Allora gli occhi di amendue loro si apersero, e conobbero ch’erano ignudi; onde cucirono insieme delle foglie di fico, e se ne fecero delle coperte da cignersi attorno.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Commentaire

 

The Innocence of Children

Par Todd Beiswenger


Écoutez l'audio dans une nouvelle fenêtre

The disciples of Jesus were arguing over who would be the greatest in heaven. Jesus says to them that actually they needed to change and be like little children, because they are the greatest in heaven.

(références: 1 Samuel 1:11; Arcana Coelestia 2303, Genesis 3:21-24; Matthew 18:1-5, 19:13-15)

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2303

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

2303. Angelic spirits who were above and in front spoke to me in angelic language that was not divided into separate expressions. They said that their state was the state of a serenity of peace, and that they also had young children among them, from whose presence with them they received a feeling of bliss. Those spirits too were members of the female sex. They went on to speak about young children on earth. They said that immediately after these are born, angels from the heaven of innocence are present with them; then in the next phase of their life angels from the heaven of the serenity of peace; after that angels from the communities of charity; and then, as innocence and charity diminish when they are older children, different angels again are present with them. And when at length they become more grown up and enter upon a life alien to charity, angels are indeed present though more remotely, but in accordance with the ends of life which are especially regulated by the angels by a continual instillation by them of ends that are good and a turning aside of ends that are bad. But to the extent they are able or are not able to do this, so they flow in more nearly or more remotely.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.