Le texte de la Bible

 

Esodo 29:15

Étudier

       

15 Poi piglia uno de’ montoni; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10035

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10035. 'And the flesh of the young bull' means the evil of the earlier loves which are present there. This is clear from the meaning of 'the flesh' as the good of love and in the contrary sense as the evil of [self] love, dealt with below; and from the meaning of 'the young bull' as the external or natural, dealt with before. In the good sense 'a young bull' or 'a calf' means a person's external or natural level in respect of the good of innocence and charity, but in the contrary sense that level in respect of the evil which is the opposite of the good of innocence and charity; for most things that occur in the Word have a contrary meaning as well. The reason why 'the flesh of the young bull' here means the evil of the earlier loves which are present in the external or natural man is that 'flesh' means the will side of the human mind, thus that which is a person's own or is his proprium; for what composes the will is his own. And since 'flesh' means the will or proprium it also means the good of love or else the evil of [self] love. For the human being has two powers of mind, called the understanding and the will; to the understanding belong truths or falsities but to the will belong forms of good or of evil. Thus to the understanding belong the things which a person believes, and to the will belong those which he loves; for the things that a person loves are felt to be forms of good and those that a person believes are felt to be truths. Falsities furthermore constitute the beliefs, and evils the love, of those steeped in falsities and evils.

[2] All this shows what to understand by the proprium, the will side of it, meant by 'flesh' in both senses. Furthermore it should be remembered that all the will side of the human proprium is evil, because by himself the human being does not love anything other than self and the world, or if he does love his neighbour it is for a selfish reason. Therefore a person has to be regenerated, and through regeneration must receive a new will. But the will received through regeneration is not the person's own; it is the Lord's as it resides with him. When this will is what 'flesh' refers to it means the good of love, but when the will which is a person's own is what 'flesh' refers to it means the evil of [self] love. But see what has been shown previously regarding flesh and regarding the proprium:

'Flesh' means the Lord's Proprium, which is Divine Good, and consequently all the good of love present with a person who has been regenerated, 3813, 7850, 9127; and in the contrary sense it means the will side of the human proprium, which consists in the evil of [self] love, 999, 3813, 8409.

The Lord's Proprium is Divine Good, and consequently the good of love to Him and towards the neighbour, because the Lord's Proprium is what gives the life of heaven to a person when he is being regenerated, 1023, 1044, 1937, 1947, 3812, 5660, 5786, 8480.

The human proprium is nothing but evil, 210, 215, 694, 874-876, 987, 1047, 3812, 4328, 5660, 5786, 8480, 8497.

The fact that the evil of [self] love is meant by 'the flesh' of the young bull here is clear from what comes next in the present verse, namely words stating that the flesh, skin, and dung should be burned with fire outside the camp, because it was a sin [offering]. But as regards what was represented by the flesh of the sacrifice that was to be eaten in a holy place by the priest and by the people, see below in 10040.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #999

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

999. That 'flesh' means what belongs to man's will is clear from the meaning of 'flesh' in its proper sense when used in connection with corrupt mankind. In general 'flesh' means the whole of mankind, in particular the bodily-minded - see what has been shown already in 574. And because it means the whole of mankind, and in particular the bodily-minded, it means that which is specifically man's own, and therefore that which constitutes his will. That which constitutes his will - that is, the will itself - is nothing but evil. Consequently 'flesh', used in reference to mankind because it is such, means all evil desire or all craving. For, as shown several times already, the human will is nothing but evil desire. And because flesh had that meaning, the flesh the people craved in the wilderness had the same representation too. That craving is described in Moses as follows,

The mixed multitude that were among them had a strong craving, and so they wept repeatedly and said, Who will give us flesh to eat? Numbers 11:4.

Here 'flesh' is plainly called 'craving', for it is said that 'they had a strong craving, [saying,] Who will give us flesh?' The same meaning is in like manner clear from what is said further on in that chapter,

While the flesh was yet between their teeth, before they had chewed it, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague. And the name of that place was called Graves of Craving, for they buried there the people that craved. Numbers 11:33-34.

[2] Anyone may see that such a plague could not possibly have spread among the people simply because they had craved for flesh. It did not spread because of a craving for flesh, for this is quite natural for someone when he has been kept from eating for a long time, as was the case at that time with the people in the wilderness. There was a deeper - a spiritual - cause to the plague, namely, that those people were such as utterly loathed that which was meant by and represented by 'the manna', as is also clear in verse 6 of the same chapter. They desired solely such things as were meant and represented by 'flesh', that is to say, things belonging to their own will, which consisted of evil desires and were in themselves putrid and profane. It was because that Church, as a result of the representation of such things, was a representative Church that the people experienced so severe a plague. For the events that took place among the people were represented in a spiritual way in heaven. In heaven 'the manna' represented what is heavenly, and 'the flesh which they craved' the foulness of their own will. Consequently, such being their nature, they were punished. From these and other places in the Word it becomes clear that 'flesh' means what belongs to the will, here the merely human will. How filthy that will is, see under verse 2 of this chapter where 'the beasts of the earth' is the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.