Le texte de la Bible

 

מתיו 8

Étudier

   

1 וירד מן ההר וילך אחריו המון עם רב׃

2 והנה איש מצרע בא וישתחו לו ויאמר אדני אם תרצה תוכל לטהרני׃

3 וישלח ישוע את ידו ויגע בו ויאמר חפץ אנכי טהר ומיד נרפאה צרעתו׃

4 ויאמר אליו ישוע ראה פן תספר לאיש כי אם לך לך והראה אל הכהן והקרב את הקרבן אשר צוה משה לעדות להם׃

5 ויהי כבאו אל כפר נחום ויגש אליו שר מאה אחד ויתחנן לו לאמר׃

6 אדני הנה נערי נפל למשכב בביתי והוא נכה אברים ומענה עד מאד׃

7 ויאמר ישוע אליו אבא וארפאהו׃

8 ויען שר המאה ויאמר אדני נקלתי מבאך בצל קורתי אך דבר נא רק דבר ונרפא נערי׃

9 כי אנכי איש נתון תחת השלטון וגם יש תחת ידי אנשי צבא ואמרתי לזה לך והלך ולזה בוא ובא ולעבדי עשה זאת ועשה׃

10 וישמע ישוע ויתמה ויאמר אל ההלכים אחריו אמן אמר אני לכם גם בישראל לא מצאתי אמונה גדולה כזאת׃

11 ואני אמר לכם רבים יבאו ממזרח וממערב ויסבו עם אברהם ויצחק ויעקב במלכות השמים׃

12 אבל בני המלכות המה יגרשו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרוק השנים׃

13 ויאמר ישוע אל שר המאה לך וכאמונתך כן יהיה לך וירפא נערו בשעה ההיא׃

14 ויבא ישוע ביתה פטרוס וירא את חמותו נפלת למשכב כי אחזתה הקדחת׃

15 ויגע בידה ותרף ממנה הקדחת ותקם ותשרתם׃

16 ויהי לעת ערב ויביאו אליו רבים אחוזי שדים ויגרש את הרוחות בדבר וירפא את כל החולים׃

17 למלאת את אשר דבר ישעיהו הנביא לאמר חלינו הוא נשא ומכאבינו סבלם׃

18 ויהי כראות ישוע המון עם רב סביבתיו ויצו לעבר משם אל עבר הים׃

19 ויגש אליו אחד הסופרים ויאמר אליו רבי אלכה אחריך אל כל אשר תלך׃

20 ויאמר אליו ישוע לשועלים יש חורי עפר ולעוף השמים קנים ובן האדם אין לו מקום להניח שם את ראשו׃

21 ואחר מן התלמידים אמר אליו אדני הניחה לי בראשונה ללכת ולקבר את אבי׃

22 ויאמר אליו ישוע לך אחרי והנח למתים לקבר את מתיהם׃

23 וירד אל האניה וירדו אתו תלמידיו׃

24 והנה סער גדול היה בים ותכסה האניה בגלים והוא ישן׃

25 ויגשו אליו תלמידיו ויעירו אותו לאמר הושיענו אדנינו אבדנו׃

26 ויאמר אליהם קטני האמונה למה זה יראתם ויקם ויגער ברוחות ובים ותהי דממה גדולה׃

27 ויתמהו האנשים ויאמרו מי אפוא הוא אמר גם הרוחות והים לו ישמעון׃

28 ויהי כבאו אל עבר הים אל ארץ הגרגשים ויפגשוהו שני אנשים אחוזי שדים יצאים מבתי הקברות והמה רגונים מאד עד אשר לא יכל איש לעבר בדרך ההוא׃

29 והנה הם צעקים לאמר מה לנו ולך ישוע בן האלהים הבאת הלם לענותנו בלא עתנו׃

30 ועדר חזירים רבים היה שם במרעה הרחק מהם׃

31 ויתחננו אליו השדים לאמר אם תגרשנו שלחנו בעדר החזירים׃

32 ויאמר אליהם לכו לכם ויצאו ויבאו בעדר החזירים והנה השתער כל עדר החזירים מן המורד על הים וימותו במים׃

33 וינוסו הרעים ויבאו העירה ויגידו את הכל ואת אשר נעשה לאחוזי השדים׃

34 והנה כל העיר יצאה לקראת ישוע וכראותם אתו ויבקשו ממנו לעבר מגבולם׃

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Apocalypse Revealed #414

Étudier ce passage

  
/ 962  
  

414. So that a third of the day did not shine, and likewise the night. This symbolically means that they no longer have in them any spiritual truth or natural truth from the Word serviceable for doctrine and life.

The day's not shining means that they had no light from the sun, and "likewise the night" means that they had no light from the moon and stars. Light in general symbolizes Divine truth, which is truth from the Word. The light of the sun symbolizes spiritual Divine truth, and the light of the moon and stars symbolizes natural Divine truth, both acquired from the Word. Divine truth in the spiritual sense of the Word is like the light of the sun during the day, and Divine truth in the natural sense of the Word is like the light of the moon and stars at night. The spiritual sense of the Word, moreover, flows into its natural sense, as the sun does with its light to the moon, and this reflects the light of the sun indirectly.

In this way also does the spiritual sense of the Word enlighten people, even people who know nothing of that sense, when they read the Word in its natural sense. However, it enlightens a spiritual person as light from the sun does his eye, but a natural person as light from the moon and stars does his eye. Everyone is enlightened in accordance with his spiritual affection for truth and goodness, and at the same time in accordance with the genuine truths by which he has opened his rational faculty.

[2] Day and night also have this meaning in the following places:

God said, "Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night...." Then God made two great lights: the greater light to rule by day, and the lesser light to rule by night. He made the stars also. And God set them in the firmament of the heavens to give light on the earth, and to rule by day and by night, and to divide the light from the darkness. (Genesis 1:14-19)

(Jehovah) made great lights..., the sun to rule by day..., the moon and stars to rule by night... (Psalms 136:7-9)

The day is Yours, (O Jehovah,) the night also is Yours; You have prepared the light and the sun. (Psalms 74:16)

...Jehovah... gives the sun for a light by day, the ordinances of the moon and the stars for a light by night... (Jeremiah 31:35)

If you can break My covenant with the day and My covenant with the night, so that there will not be day and night in their season, then My covenant also may be broken with David My servant... If I have not appointed My covenant with day and night, the ordinances of heaven and earth, I also will reject the offspring of Jacob and David... (Jeremiah 33:20-21, 25-26)

I cite these passages to make known that the darkening of both kinds of light is meant.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Le texte de la Bible

 

Isaiah 42:16

Étudier

       

16 I will bring the blind by a way that they don't know. I will lead them in paths that they don't know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.