2
Και ειπεν ο Αβρααμ προς τον δουλον αυτου τον πρεσβυτερον της οικιας αυτου, τον επιστατην παντων των υπαρχοντων αυτου, Βαλε, παρακαλω, την χειρα σου υπο τον μηρον μου·
2
Και ειπεν ο Αβρααμ προς τον δουλον αυτου τον πρεσβυτερον της οικιας αυτου, τον επιστατην παντων των υπαρχοντων αυτου, Βαλε, παρακαλω, την χειρα σου υπο τον μηρον μου·
3107. Ten of gold their weight. That this signifies what is full for initiation, is evident from the signification of “ten,” as being a full state, like a “hundred” (see n. 1988, 2636); and from the signification of “gold,” which is here a kind of coin from the weight of which the valuation was made; and from the signification of “weight,” as being the state of a thing as to good (see above, n. 3104). Hence it is evident that “ten of gold their weight” signifies a full state of what is estimated, as to good. That it is for initiation, is evident from the several particulars in this chapter in which initiation is treated of, that is, betrothal.