Le texte de la Bible

 

Lamentations 5

Étudier

   

1 Souviens-toi, Eternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!

2 Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus.

3 Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.

4 Nous buvons notre eau à prix d'argent, Nous payons notre bois.

5 Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, Nous n'avons point de repos.

6 Nous avons tendu la main vers l'Egypte, vers l'Assyrie, Pour nous rassasier de pain.

7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus, Et c'est nous qui portons la peine de leurs iniquités.

8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous délivre de leurs mains.

9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, Devant l'épée du désert.

10 Notre peau est brûlante comme un four, Par l'ardeur de la faim.

11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

12 Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.

13 Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.

14 Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants.

15 La joie a disparu de nos coeurs, Le deuil a remplacé nos danses.

16 La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché!

17 Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

18 C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.

19 Toi, l'Eternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.

20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, nous abandonnerais-tu pour de longues années?

21 Fais-nous revenir vers toi, ô Eternel, et nous reviendrons! Donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!

22 Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre Nous jusqu'à l'excès!

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcanes Célestes #10416

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10416. Et ils se levaient pour jouer, signifie la réjouissance de leurs intérieurs, et le consentement : on le voit par la signification de jouer, en ce que c'est la réjouissance des intérieurs ; en effet, le jeu provient de là, car c'est l'actif du corps qui, d'après l'allégresse du mental (animus) se montre comme effet ; et toute réjouissance et allégresse vient des plaisirs des amours dans lesquels est l'homme ; que ce soit aussi le consentement qui est signifié, c'est parce que toute réjouissance intérieure a en soi le consentement ; car si quelque chose n'est pas d'accord et blâme, la réjouissance est détruite ; la réjouissance intérieure est dans le libre de l'homme, et tout libre vient de l'amour que rien ne contrarie. Puisque, dans la Parole, les internes sont décrits par les externes, de même aussi les joies et les allégresses, qui sont dans les intérieurs de l'homme, sont décrites par les jeux et les danses, comme dans les passages suivants ; dans Jérémie :

« La ville sera bâtie sur sa cime, alors sortira d'eux la confession et la voix de ceux qui jouent. » - Jérémie 30:18-19.

Dans le Même :

« De nouveau je te bâtirai, afin que tu sois bâtie, vierge d'Israël ; de nouveau tu orneras tes tambourins, et tu sorti tiras au milieu d'un chœur de joueurs ; leur âme deviendra comme un jardin arrosé, et ils ne continueront plus à se plaindre ; et la vierge se réjouira dans la danse, et les jeunes gens et les vieillards ensemble ; je changerai leur deuil en joie. " - Jérémie 31:4, 12-13.

Dans Zacharie :

« Les places de la ville seront remplies déjeunes garçons et déjeunes filles qui joueront. » - Zacharie 8:5.

Dans David :

« Louez le nom de Jéhovah avec le tambourin et par la danse. » - Psaumes 150:4.

Dans le Même :

« Tu as changé mon deuil en danse, pour moi. » - Psaumes 30:12.

Dans Jérémie :

« Elle a cessé, la joie de notre cœur ; elle s'est changée en deuil, notre danse. » - Lamentations Jérémie 5:15.

Comme les jeux et les danses signifiaient les joies et les allégresses des intérieurs qui procèdent de l'amour, c'est pour cela qu'après que les Égyptiens eurent été submergés dans la mer de Suph, Miriam avec les femmes sortit avec des tambourins en dansant. " - Exode 15:20 ;

Et que David, quand l'arche fut conduite de la maison d'Obed-Ëdom dans la ville de David,

« dansait en trépignant et sautait devant Jéhovah. » 2Samuel Exode 6:12, 16.

Que les intérieurs soient exposés et décrits dans la Parole par les extérieurs, on le voit par ce passage dans David :

« Tu as fait cette Mer grande et large d'espace ; là, les navires viennent, ce Léviathan que tu as formé pour s'y jouer. » - Psaumes 104:25-26 ;

Celui qui ne sait pas qu'il y a un sens spirituel dans chacune des choses de la Parole, ne sait autre chose, sinon qu'ici par la mer et par les navires il est entendu une mer et des navires, et par le Léviathan les baleines qui y sont, et que par jouer il est entendu leurs courses et leurs accouplements ; mais ce n'est point en de telles choses que consiste la Parole, qui est Divine jusqu'au moindre iota ; quand, au contraire, au lieu de ces choses on entend les spirituels qui sont signifiés, elle devient Divine ; la mer dans le sens interne est l'assemblage des vrais scientifiques, ainsi l'externe chez l'homme et dans l'Église ; les navires sont les connaissances et les doctrinaux d'après la Parole ; le Léviathan est le scientifique dans le commun, et jouer est le plaisir qui en procède ; que la mer soit l'assemblage des vrais scientifiques, on le voit numéro 28, 2850, 8184, 9340 ; et les navires, les connaissances et les doctrinaux d'après la Parole, numéro 1977, 6385 ; et le Léviathan, le scientifique dans le commun, numéro 7293 ; ainsi jouer est le plaisir et la réjouissance qui en procèdent, ce qui arrive, quand les scientifiques confirment les spirituels, et sont d'accord avec eux.

  
/ 10837  
  

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcanes Célestes #7293

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

7293. Il deviendra un Serpent d'eau, signifie en ce que de pures illusions et par suite les faux règneront chez eux : on le voit par la signification du serpent, en ce qu'il est le sensuel et le corporel, numéro 6949, par conséquent les illusions, car le sensuel et le corporel séparés du rationnel, c'est-à-dire, non subordonnés au rationnel sont pleins d'illusions, tellement qu'il y a à peine autre chose que des illusions, voir numéro 6948, 6949. C'est le serpent d'eau qui est ici signifié, car dans la Langue originale ce serpent est exprimé par le même mot que la Baleine, qui est le plus grand poisson de la mer, et la Baleine signifie le scientifique dans le commun ; lors donc que les faux provenant des illusions sont signifiés par les Égyptiens, ce mot signifie le serpent, savoir, le serpent d'eau, parce qu'il remplace la baleine qui réside dans les eaux, et parce que les eaux de l'Egypte sont les faux. Que Pharaon ou l'Egypte soit appelé Baleine, on le voit dans Ézéchiel :

« Parle et dis : Ainsi a dit le Seigneur Jéhovih : Me voici contre toi, Pharaon, roi d'Egypte, grande Baleine, qui couche au milieu de ses fleuves. “ - Ézéchiel 29:3.

Dans le Même :

« Fils de l'homme, profère une lamentation sur Pharaon roi d'Egypte, et dis-lui : Au jeune lion des nations tu es devenu semblable : et tu es comme les Baleines dans les mers, et tu t'es avancé dans tes fleuves, et tu as troublé tes fleuves. » - Ézéchiel 32:2.

Là, par la Baleine sont signifiés les scientifiques dans le commun, par lesquels, parce qu'ils proviennent de l'homme sensuel, sont perverties les choses qui appartiennent à la foi ; si la Baleine est le scientifique dans le commun, c'est parce que le poisson est le scientifique dans le particulier ; numéro 40, 991 ; et comme les Baleines signifient les scientifiques qui pervertissent les vrais de la foi, par elles aussi sont signifiés les raisonnements d'après les illusions, d'où proviennent les faux : ces choses sont signifiées par les Baleines dans David :

« Tu as fendu par ta force la mer, tu as brisé les têtes des Baleines sur les eaux. » - Psaumes 74:13 :

Les mêmes choses sont signifiées aussi par Léviathan dans Ésaïe :

« En ce jour-là Jéhovah fera la visite avec son épée dure, grande et forte, sur Léviathan le serpent long, et sur Léviathan le serpent tortueux, et il tuera les Baleines qui (sont) dans la mer. “ - Ésaïe 27:1 ;

Et dans David :

« Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en nourriture au peuple des Ziim. » - :

Le Léviathan dans le sens bon, c'est la raison d'après les vrais, dans Job. , et ; la raison d'après les vrais est l'opposé des raisonnements d'après les faux. Et comme les Baleines signifient les raisonnements qui proviennent des illusions et qui pervertissent les vrais, les serpents d'eau, qui sont exprimés par le même mot dans la Langue originale, signifient les faux mêmes provenant des illusions d'où résultent les raisonnements, et par lesquels se font les perversions ; les faux sont signifiés par ces serpents dans les passages qui suivent ; dans Ésaïe :

« Les Jim répondront dans ses palais, et les serpents dans les palais de délices. » - Ésaïe 13:22.

Dans le Même :

« Dans ses palais monteront les épines, le chardon et la ronce dans ses forteresses, afin qu'elle soit un habitacle de serpents, et un parvis pour les filles de la chouette. » - Ésaïe 34:13.

Dans le Même :

« Dans l'habitacle des serpents (sera) son lit, le gramen au lieu du roseau et du jonc. » - Ésaïe 35:7.

Dans Jérémie :

« Je réduirai Jérusalem en monceaux, en habitacle de serpents. » - Jérémie 9:10.

Dans Malachie :

« J'ai mis les montagnes d'Ésaïe en dévastation, et son héritage pour les serpents du désert. » - Malachie 1:3 ;

Dans ces passages, les serpents sont les faux, d'où proviennent les raisonnements ; les mêmes choses sont aussi signifiées par les dragons, mais les dragons sont les raisonnements d'après les amours de soi et du monde, ainsi d'après les cupidités du mal, qui pervertissent non-seulement les vrais, mais même les biens ; ces raisonnements sortent de ceux qui du fond du cœur nient les vrais et les biens de la foi, mais les confessent de bouche à cause du désir de dominer et de s'enrichir, par conséquent aussi de ceux qui profanent les vrais et les biens ; les uns et les autres sont entendus par « le dragon, le serpent ancien, qui est appelé diable et satan, qui séduit tout le globe Apocalypse 12:9, - et aussi par le même, savoir, le dragon, qui' poursuivit la femme pour dévorer le fils enfanté par elle et enlevé vers Dieu et vers son trône, - Apocalypse 12:5, - et qui jeta de sa bouche de l'eau comme un fleuve, afin d'engloutir la femme, - Apocalypse 12:13, 15.

Le fils que la femme a enfanté est le Divin Vrai aujourd'hui dévoilé ; la femme est l'Église ; le dragon-serpent, ce sont ceux qui doivent persécuter, l'eau que le dragon jetait comme un fleuve, ce sont les faux d'après le mal et par suite les raisonnements par lesquels ils s'efforceront de détruire la femme, c'est-à-dire l'Église ; mais il est décrit que leurs efforts seront vains, par ces paroles :

« La terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche, et engloutit le fleuve que le dragon avait jeté. » - Apocalypse 12:16.

  
/ 10837