Le texte de la Bible

 

Genezo 47

Étudier

   

1 Jozef venis kaj sciigis al Faraono, kaj diris: Mia patro kaj miaj fratoj kaj iliaj malgrandaj kaj grandaj brutoj, kaj cxio, kio apartenas al ili, venis el la lando Kanaana, kaj nun ili estas en la lando Gosxen.

2 Kaj el inter siaj fratoj li prenis kvin homojn kaj starigis ilin antaux Faraono.

3 Kaj Faraono diris al liaj fratoj: Kio estas via okupo? Kaj ili diris al Faraono: Viaj sklavoj estas brutedukistoj, kiel ni, tiel ankaux niaj patroj.

4 Kaj ili diris al Faraono: Ni venis, por logxi en la lando; cxar ne ekzistas pasxtajxo por la brutoj de viaj sklavoj, cxar forta estas la malsato en la lando Kanaana; permesu do, ke viaj sklavoj logxu en la lando Gosxen.

5 Tiam Faraono diris al Jozef jene: Via patro kaj viaj fratoj venis al vi;

6 la lando Egipta estas antaux vi; en la plej bona loko de la lando logxigu vian patron kaj viajn fratojn; ili logxu en la lando Gosxen; kaj se vi scias, ke estas inter ili kapablaj homoj, faru ilin administrantoj de miaj brutoj.

7 Kaj Jozef enkondukis sian patron Jakob kaj starigis lin antaux Faraono; kaj Jakob benis Faraonon.

8 Faraono diris al Jakob: Kian agxon vi havas?

9 Kaj Jakob diris al Faraono: La nombro de la jaroj de mia migrado estas cent tridek jaroj; malmultaj kaj malbonaj estis la jaroj de mia vivo, kaj ili ne atingis la nombron de la jaroj de la vivo de miaj patroj dum ilia migrado.

10 Kaj Jakob benis Faraonon kaj foriris de Faraono.

11 Kaj Jozef enlogxigis sian patron kaj siajn fratojn, kaj donis al ili posedajxon en la Egipta lando, en la lando Rameses, kiel Faraono ordonis.

12 Kaj Jozef havigis panon al sia patro kaj al siaj fratoj kaj al la tuta domo de sia patro, laux la nombro de la infanoj.

13 Ne estis pano sur la tuta tero, cxar la malsato estis tre forta; kaj senfortigxis de la malsato la lando Egipta kaj la lando Kanaana.

14 Kaj Jozef kolektis la tutan monon, kiu trovigxis en la lando Egipta kaj en la lando Kanaana, pro la greno, kiun oni acxetadis; kaj Jozef enportis la tutan monon en la domon de Faraono.

15 Kiam ne estis plu mono en la lando Egipta kaj en la lando Kanaana, cxiuj Egiptoj venis al Jozef, kaj diris: Donu al ni panon; kial ni mortu antaux vi pro tio, ke ni jam ne havas monon?

16 Tiam Jozef diris: Donu viajn brutojn; kaj mi donos al vi panon pro viaj brutoj, se vi jam ne havas monon.

17 Kaj ili alkondukis siajn brutojn al Jozef; kaj Jozef donis al ili panon pro cxevaloj, sxafoj, bovoj, kaj azenoj, kaj li provizadis al ili panon pro cxiuj iliaj brutoj en tiu jaro.

18 Kiam finigxis tiu jaro, ili venis al li en la dua jaro, kaj diris al li: Ni ne kasxos antaux nia sinjoro, ke monon ni jam ne havas, kaj la brutoj estas cxe nia sinjoro; nenio restis antaux nia sinjoro krom niaj korpoj kaj nia tero;

19 kial ni pereu antaux viaj okuloj, ni kaj nia tero? acxetu nin kaj nian teron pro la pano, kaj ni kaj nia tero estu sklavoj al Faraono; kaj donu semon, por ke ni vivu kaj ne mortu kaj la tero ne dezertigxu.

20 Kaj Jozef acxetis la tutan Egiptan teron por Faraono; cxar la Egiptoj vendis cxiu sian kampon, cxar forte premis ilin la malsato. Kaj la tero farigxis proprajxo de Faraono.

21 Kaj la popolon li transirigis en la urbojn, de unu fino de Egiptujo gxis la alia.

22 Nur la teron de la pastroj li ne acxetis; cxar la pastroj havis parton, difinitan de Faraono, kaj ili mangxadis sian parton, kiun donis al ili Faraono, tial ili ne vendis sian teron.

23 Kaj Jozef diris al la popolo: Jen mi acxetis vin hodiaux kaj vian teron por Faraono; jen mi donas al vi semon, kaj prisemu la teron.

24 Kaj kiam vi havos rikolton, vi donos kvinonon al Faraono, kaj kvar partoj apartenos al vi, por prisemi la kampon kaj por mangxi, por vi, por cxio, kio estas en viaj domoj, kaj por viaj infanoj.

25 Kaj ili diris: Vi konservis nian vivon; ni akiru favoron de nia sinjoro, kaj ni estu sklavoj al Faraono.

26 Kaj Jozef faris gxin legxo gxis la hodiauxa tago: de la tero Egipta kvinono de la produktoj apartenas al Faraono. Nur la tero de la pastroj ne farigxis proprajxo de Faraono.

27 Kaj Izrael eklogxis en la lando Egipta, en la lando Gosxen; kaj ili posedis gxin kaj fruktis kaj multigxis forte.

28 Kaj Jakob vivis en la lando Egipta dek sep jarojn. Kaj la dauxro de la vivo de Jakob estis cent kvardek sep jaroj.

29 Kiam alproksimigxis la tempo, kiam Izrael devis morti, li alvokis sian filon Jozef, kaj diris al li: Se mi akiris vian favoron, metu vian manon sub mian femuron kaj faru al mi favorkorajxon kaj fidelajxon, ne enterigu min en Egiptujo;

30 sed mi kusxu kun miaj patroj; elportu min el Egiptujo kaj entombigu min en ilia tombujo. Kaj tiu diris: Mi faros, kiel vi diris.

31 Kaj li diris: JXuru al mi. Kaj tiu jxuris. Kaj Izrael adorklinigxis sur la kapa parto de la lito.

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6160

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

6160. 'And for food for your young children' means in those things that are forms of innocence. This is clear from the meaning of 'food' as the good of truth, as immediately above in 6159; and from the meaning of 'young children' as innocence, dealt with in 430, 3183, 5608.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5608

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

5608. 'Even our young children' means aspects even more internal. This is clear from the meaning of 'young children' as things that are more internal, 5604. The reason more internal things are meant by 'young children' and also by 'boys (or older children)' is that innocence is meant by both these, and innocence is something inmost. The situation in heaven is that the inmost or third heaven consists of those in whom innocence dwells because they are moved by love to the Lord. For the Lord is Innocence itself, so that those who are there because they are moved by love to Him have innocence dwelling within them. And although they are the wisest ones of all in heaven, they look to others there like young children. For this reason, as well as for the reason that innocence dwells in young children, innocence is meant in the Word by 'young children'.

[2] Since innocence is the inmost virtue of heaven, innocence must exist inwardly with all who are in heaven. It is like entities of a consecutive nature in relation to those that come into being simultaneously, that is, entities existing separated from one another in distinct degrees in relation to ones that come into being from these. For everything that comes into being simultaneously has its origin in entities of a consecutive nature. When simultaneous things take rise from consecutive ones they position themselves in the same order as that in which they existed initially, separated into distinct degrees. Take, by way of illustration, end, cause, and effect. These exist consecutively, distinct and separate from one another. When they come into being simultaneously they position themselves in the same order; that is to say, the end takes up the inmost position, the cause the position after this, and the effect the one that comes last. The effect comes into being simultaneously with the others; for unless the cause is present within the effect, and the end within the cause, no effect exists. If you remove the cause from the effect you destroy the effect, and all the more so if you remove the end from the cause. The end enables the cause to be a cause, and the cause enables the effect to be an effect.

[3] The same is so in the spiritual world; just as end, cause, and effect are distinct and separate from one another, so in the spiritual world are love to the Lord, charity towards the neighbour, and the deeds of charity. When these three are made one, that is, when they come forth simultaneously, the first has to be within the second, and the second within the third. Likewise within the deeds of charity: unless charity flowing from affection or the heart is present inwardly in those deeds, they are not the deeds of charity; and unless love to the Lord is present inwardly in charity it is not charity. If therefore you take away the inward substance, the outward form perishes; for the outward form is brought into being and kept in being by the loves existing in order within it. The same is so with innocence. It makes one with love to the Lord. Unless innocence is present inwardly in charity it is not charity. Consequently unless charity that has innocence within it is present inwardly in the deeds of charity, they are not the deeds of charity. This being so, innocence must be present inwardly with all who are in heaven.

[4] The truth of this, as well as the fact that innocence is meant by 'young children', is clear in Mark,

Jesus said to the disciples, Let the young children come to Me and do not hinder them; for of such is the kingdom of God. Truly I say to you, Whoever has not received the kingdom of God like a young child will not enter into it. Taking them up therefore in His arms, He laid His hand upon them, and blessed them. Mark 10:14-16; Luke 18:15-17; Matthew 18:3

Here 'the young children' clearly means innocence, for the reason that innocence resides with young children, and for the reason that in heaven forms of innocence are seen as young children. No one can enter heaven unless he possesses some measure of innocence, see 4797.

[5] What is more, young children allow themselves to be governed by angels who are filled with innocence; children do not act independently, the way adults govern personal behaviour by the exercise of their own judgement and will. The fact that young children allow themselves to be governed by angels is clear from the Lord's words in Matthew,

See that you do not despise any one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven always see the face of My Father. Matthew 18:10.

No one can see God's face except by virtue of having innocence.

[6] Innocence is meant by 'young children' in the following places as well:

In Matthew,

Out of the mouth of young children and sucklings You have perfected praise. Matthew 21:16; Psalms 8:1.

In the same gospel,

You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to young children. Matthew 11:25; Luke 10:21.

The innocence meant by 'young children' is true wisdom; for genuine innocence dwells within wisdom, 2305, 2306, 4797. This explains why it is said that 'out of the mouth of young children and sucklings You have perfected praise', and also that such matters 'have been revealed to young children'.

[7] In Isaiah,

The young cow and the bear will feed; their young will lie down together. And a suckling will play over the viper's hole. Isaiah 11:7-8.

This refers to the Lord's kingdom, specifically to the state of peace and innocence there. 'Suckling' stands for innocence. The impossibility that any evil can befall those in whom innocence is present is meant by 'the suckling will play over the viper's hole' - 'vipers' being utterly deceitful persons. This chapter in Isaiah refers quite explicitly to the Lord. In Joel,

Blow the trumpet in Zion; gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the young children and those sucking at the breast. Joel 2:15-16.

The elders' stands for the wise ones, 'the young children and those sucking at the breast' for the innocent ones.

[8] In the following places too 'young children' is used to mean innocence, but here innocence that has been destroyed: In Jeremiah,

Why are you committing great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, young child and suckling from the midst of Judah, so that I leave you no remnant? Jeremiah 44:7.

In the same prophet,

Lift up to Him your hands for the soul of your young children who faint through famine at the head of every street. Lamentations 2:19.

In Ezekiel,

Go through Jerusalem and strike; do not let your eye spare, and show no pity. [Utterly slay] old man, young man, virgin, and young child. Ezekiel 9:5-6

In Micah,

The women of My people you cast out from each one's pleasant house; from her young children you take away My honour for ever. Micah 2:9.

[9] As regards the innocence present in young children, this is solely external, not internal; and because it is not internal it cannot be linked to any wisdom and exist together with it. But the innocence in angels, especially in those of the third heaven, is internal, and so exists joined to wisdom, 2305, 2306, 3494, 4563, 4797. Furthermore the human being has been created in such a way that when he grows old and becomes like a young child, the innocence of wisdom links itself to the innocence of ignorance that had been his when he was a young child, and in this condition, as a true young child, he passes over into the next life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.