Le texte de la Bible

 

Exodus 39:43

Étudier

       

43 Mozes nu bezag het ganse werk, en ziet, zij hadden het gemaakt, gelijk als de HEERE geboden had; alzo hadden zij het gemaakt. Toen zegende Mozes hen.

Commentaire

 

Aaron

The Third Plague of Egypt, by William de Brailes, illustrates the flies, or gnats, rising from the dust.

This page from Walters manuscript W.106 depicts a scene from Exodus, in which God rained plagues upon Egypt. After plagues of blood and frogs, Pharaoh hardened his heart again and would not let the Israelites leave Egypt. God told Moses to tell Aaron to stretch forth his rod and strike the dust of the earth that it may become gnats throughout the land of Egypt. Here, Moses, horned (a sign of his encounter with divinity), carries the rod, while Aaron, wearing the miter of a priest, stands behind him. The gnats arise en masse out of the dust from which they were made and attack Pharaoh, seated and crowned, and his retinue.

Aäron was de broer van Mozes. Hij symboliseert twee dingen, in verschillende stadia van het verhaal.

Tijdens het eerste deel van de uittocht, toen hij Mozes' woordvoerder was, vertegenwoordigt Mozes het Woord zoals het werkelijk is, zoals het in de hemel wordt begrepen, en Aäron vertegenwoordigt het Woord in zijn uiterlijke betekenis, zoals het door de mensen in de wereld wordt begrepen. Daarom spreekt hij voor Mozes en zegt de Heer over hem "hij zal voor u zijn als een mond, en gij zult voor hem zijn als God." (Exodus 4:16)

Later, nadat de tabernakel was gebouwd en hij als hogepriester was ingehuldigd (zie Leviticus hoofdstukken 8, 9), Aäron vertegenwoordigt de Heer met betrekking tot het Goddelijk Goede, en Mozes vertegenwoordigt de Heer met betrekking tot de Goddelijke Waarheid.

(références: Hemelse Verborgenheden 6998, Hemelse Verborgenheden 9806, Hemelse Verborgenheden 9936, 10397; Exodus 4:14, 28:1, 32:1; Leviticus 8, 9)


Des oeuvres de Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #9495

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

9495. En twee ringen op haar ene zijde en twee ringen op haar andere zijde; dat dit betekent het huwelijk van het ware met het goede en van het goede met het ware, staat vast uit de betekenis van de ringen, dus de verbinding of het huwelijk van het goede met het ware, nr. 9493; dit huwelijk is wederkerig, namelijk van het ware met het goede en van het goede met het ware; men kan een idee van dit huwelijk hebben uit de verbinding van het hart en de long; het hart verbindt zich met de long en de long omgekeerd met het hart; want het hart zendt van zijn rechterdeel het bloed in de long en de long zendt omgekeerd in het hart, maar in zijn linkerdeel en zo aanhoudend.

Zodanig is ook de verbinding van het goede met het ware en het ware met het goede in de hemel, waar ook het hart overeenstemt met het goede dat van de liefde is en de long met het ware dat van het geloof is, nrs. 3883-3896, 9300.

Dat er twee ringen zouden zijn op de ene zijde en twee ringen op de andere zijde, was omdat twee de verbinding betekent, nrs. 1686, 5194, 8423; en de zijde betekent het goede dat met het ware moet worden verbonden, opdat daaruit macht zal zijn, waarover nu in het volgende artikel.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl