Le texte de la Bible

 

1. Samuelova 8

Étudier

   

1 Když se pak zstaral Samuel, ustanovil syny své za soudce v Izraeli.

2 A bylo jméno syna jeho prvorozeného Joel, a jméno druhého Abia; ti byli soudcové v Bersabé.

3 Nechodili pak synové jeho po cestách jeho, ale uchýlili se po lakomství, a berouce dary, převraceli soud.

4 Shromáždili se tedy všickni starší Izraelští, a přišli k Samuelovi do Ramata.

5 A řekli jemu: Aj, tys se již zstaral, a synové tvoji nechodí po cestách tvých; protož nyní ustanov nám krále, aby soudil nás, jakož jest u všech národů.

6 I nelíbila se ta řeč Samuelovi, že řekli: Dej nám krále, aby nás soudil. Protož modlil se Samuel Hospodinu.

7 Tedy řekl Hospodin Samuelovi: Uposlechni hlasu lidu ve všem, což mluví tobě; nebo ne tebouť jsou pohrdli, ale mnou pohrdli, abych nekraloval nad nimi.

8 Podlé všech skutků těch, kteréž činili od onoho dne, v němž jsem je vyvedl z Egypta až do tohoto dne, kdyžto opustili mne, a sloužili bohům cizím, takť oni činí i tobě.

9 Protož nyní uposlechni hlasu jejich, a však nejprv osvědč pilně před nimi, a oznam jim obyčej krále, kterýž nad nimi kralovati bude.

10 I mluvil Samuel všecky řeči Hospodinovy k lidu, kteříž krále žádali od něho.

11 A řekl: Tento bude obyčej krále, kterýž kralovati bude nad vámi: Bráti bude syny vaše, a dá je k vozům svým, a zdělá sobě z nich jezdce, a běhati budou před vozem jeho.

12 Také ustanoví je sobě za hejtmany nad tisíci a za padesátníky, a aby jemu orali rolí jeho, a žali obilé jeho, též aby jemu dělali nástroje válečné a přípravy k vozům jeho.

13 Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky.

14 Nadto pole vaše a vinice vaše, i olivoví vaše nejvýbornější pobéře a rozdá služebníkům svým.

15 Také z toho, což vsejete, a z vinic vašich desátky bráti bude, a dá komorníkům a služebníkům svým.

16 Též služebníky vaše a děvky vaše, a mládence vaše nejzpůsobnější, i osly vaše vezme, aby jimi dělal dílo své.

17 Z stád vašich desátky bráti bude, a vy budete jemu za služebníky.

18 I budete volati v ten den příčinou krále vašeho, kteréhož byste sobě vyvolili, a nevyslyší vás Hospodin dne toho.

19 Nechtěl však lid uposlechnouti řeči Samuelovy, a řekli: Nikoli, ale král bude nad námi,

20 Abychom i my také byli, jako všickni jiní národové, a souditi nás bude král náš, a vycházeje před námi, bojovati bude za nás.

21 Vyslyšev tedy Samuel všecka slova lidu, oznámil je Hospodinu.

22 I řekl Hospodin Samuelovi: Uposlechni hlasu jejich, a ustanov jim krále. Protož řekl Samuel mužům Izraelským: Jdětež jeden každý do města svého.

   

Commentaire

 

Explorer la signification de 1 Samuel 8

Par Garry Walsh (traduit automatiquement en Français)

Ce chapitre marque un tournant historique pour les enfants d'Israël. Depuis leur fuite d'Égypte quelque quatre cents ans plus tôt, le Seigneur Jéhovah, par l'intermédiaire de Moïse, de Josué, puis d'une série de juges, avait gouverné directement le peuple. Aujourd'hui, cependant, le peuple plaide pour avoir un roi comme les autres nations. En un sens, ils voulaient être dirigés par la nature humaine, et non par la loi de Dieu et les prophètes.

Samuel avait vieilli, et ses fils, Joël et Abiah, étaient devenus juges en Israël. Cependant, ils acceptaient des pots-de-vin et cela influençait leurs jugements. Cela ressemble à la corruption des fils du grand prêtre Eli, décrite dans 1 Samuel 2Elle est également similaire à l'inconduite de deux des fils d'Aaron, Nadab et Abihu, dans l'épisode de l'esclavage. Lévitique 10. La corruption des fils de Samuel, en tant que juges sur Israël, est ce qui a poussé les Israélites à demander un roi.

Samuel a prié le Seigneur, lui demandant ce qu'il devait faire face à la demande du peuple pour un roi. Le Seigneur lui a assuré que la demande ne venait pas du fait que lui, Samuel, avait été rejeté. Au contraire, c'est le Seigneur lui-même que le peuple d'Israël a rejeté. Le Seigneur a envoyé un avertissement au peuple par l'intermédiaire de Samuel sur ce que serait un roi. Samuel leur a parlé du coût personnel et financier qu'entraînerait la présence d'un roi. Le roi utiliserait une grande partie des ressources du pays et prendrait le meilleur pour lui-même. Avoir un roi signifierait également qu'ils rejetteraient la direction directe du Seigneur, et qu'ils seraient incapables de faire appel à son aide comme ils l'ont fait par le passé. Le peuple a entendu l'avertissement, mais il n'a pas changé d'avis.

Il y a deux façons dont le Seigneur nous juge. La première est l'amour ou la bonté. L'autre est par la vérité. En d'autres termes, notre vie peut être jugée en fonction du type d'amour qui existe dans notre cœur et que nous montrons aux autres. Nous ferons des erreurs, mais c'est notre intention qui compte le plus. Le jugement selon la vérité, en comparaison, est quelque peu froid. Soit nous obéissons à la loi, soit nous ne le faisons pas. Les deux, amour et vérité, devraient exister ensemble. Les intentions doivent être considérées en même temps que ce que nous faisons réellement. À partir de cette époque de l'histoire israélite, le rôle de prêtre, représentant le jugement par la bonté ou l'amour, a été séparé du rôle de roi, représentant le jugement par la vérité. Ils se sont privés de la possibilité d'être gouvernés par l'amour et se sont laissés gouverner par la froide lettre de la loi. (Voir Arcana Coelestia 6148 [3, 5, 6].)

Swedenborg discute également de ce concept comme suit :

" Dans la Parole, une distinction minutieuse est faite entre le peuple et la nation, " peuple " signifiant les vérités, " nation " les biens, comme on l'a déjà montré en 1259, 1260. Les rois se réfèrent aux peuples, et non aux nations. Les enfants d'Israël, avant de chercher à avoir des rois, étaient "une nation" et représentaient le bien, ou ce qui est céleste ; mais après avoir désiré un roi et en avoir reçu un, ils sont devenus "un peuple" et représentaient non pas le bien ou ce qui est céleste, mais la vérité ou ce qui est spirituel....". (Arcanes Célestes 1672)

Cela renforce l'idée qu'ils ont commencé à séparer le jugement par la vérité et le jugement par l'amour, ne choisissant que la vérité, ou la loi, représentée par un roi.

Le texte de la Bible

 

1 Samuel 5:3

Étudier

       

3 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.