Le texte de la Bible

 

Izlazak 15:16

Étudier

       

16 Strah i prepast na njih se obaraju; snaga tvoje ruke skamenila ih je dok narod tvoj, Jahve, ne prođe, dok ne prođe narod tvoj koji si otkupio.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8312

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

8312. They have trembled. That this signifies terror, is evident without explication.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4619

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4619. And was gathered unto his peoples. That this signifies that it was now among the things which are of the Divine natural, is evident from the signification of “being gathered unto his peoples,” as being, in regard to representatives, that this one is treated of no longer (see n. 3255, 3276); thus here that it is among the things which are of the Divine natural (as follows from what has been said just above, n. 4618). When anyone died the ancients said that “he was gathered to his peoples,” and thereby meant in the proximate sense that he was among his own in the other life. For during his bodily life every man is as to his spirit in company with spirits and angels, and also comes among the same after death (n. 1277, 2379). This is what was meant by the “peoples” to whom he is gathered. But in the internal sense of the Word, where the goods and truths of the church or of the Lord’s kingdom are treated of, by “being gathered to one’s people” is signified to be among the truths and goods which agree or correspond. All the heavenly societies are in truths and goods, but as the truths and goods there are related as by the relationships and connections of earth, with every shade of difference (n. 685, 917, 3815, 4121), therefore their “peoples” are the truths in which are the concordant societies, or the societies which are in these truths. (That “peoples” denote truths, see n. 1259, 1260, 2928, 3295, 3581)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.