Le texte de la Bible

 

創世記 3:8

Étudier

       

8 起了涼耶和華在園中行走。那人和他妻子的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華的面。

Des oeuvres de Swedenborg

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) #36

  
/ 60  
  

36. VI. THE SIXTH STATE OF THE MEN OF THIS CHURCH, WHICH WAS THE ELEVATION TO GOD, AFTER THE LAST JUDGMENT, OF THE FAITHFUL, OF WHOM A NEW HEAVEN WAS FORMED, AND THE REMOVAL FROM GOD OF THE UNFAITHFUL, OF WHOM WAS FORMED A NEW HELL. In the preceding propositions (from n. 10 to 13, and from n. 14 to 17), it was explained that, after consummation, a Last Judgment was executed upon all who were of each of the four Churches above named, and after this a new heaven and a new hell formed from them, and thus that there have been four judgments in this earth on its inhabitants, and four heavens and hells formed from them; and it has been granted me to know, that both those heavens and those hells are so entirely distinct from each other, that no person can by any possibility pass out of his own into that of another. All these heavens have been described in the little work on CONJUGIAL LOVE; and, as the spiritual origin of love truly conjugial 1 is from no other source than the marriage of the Lord and the Church, thus from the Lord's love towards the Church and that of the Church to the Lord (as was shown in that little work, from n. 116 to 131), and as the most ancient people were in both these loves so long as they retained in themselves the image of God, therefore, I may transcribe from that little work the following particulars respecting that heaven, to which I was at the time granted admission; which are as follow:

Notes de bas de page:

1. Here, and elsewhere throughout this work, conjugialis is translated "conjugial" in preference to "marriage," on account of the new spiritual concept introduced by Swedenborg. In the first translation of De Amore Conjugiali, Rev. J. Clowes introduced this translation of conjugialis, but in this he is not followed by some translators of Swedenborg.

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.