Le texte de la Bible

 

以西結書 44:1

Étudier

       

1 他又帶我回到聖地朝東的外;那關閉了。

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #4482

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4482. “看哪, 这地在他们面前也宽阔” 表延伸, 也就是说, 教义真理的延伸. 这从 “地” 和 “宽阔” 的含义清楚可知: “地” 是指教会 (参看4480节); “宽阔” 是指真理上, 因而教义事物上的延伸. 尺寸方面的描述在内义并非表示尺寸, 而表示状态的品质; 因为尺寸涉及空间, 而来世并没有空间或时间, 只有与其相对应的状态 (参看2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321节); 因此, 长, 宽, 高等空间尺寸表示诸如属于状态的那类事物. 其中 “长” 表示圣洁, “高” 表示良善, “宽” 表示真理 (650, 1613, 3433, 3434节); 故 “这地宽阔” 表示教会中教义真理的延伸.

凡没有意识到圣言中存在某种属灵事物, 只知道显现在字义上的东西之人对这种说法必感到惊讶, 即: “这地宽阔” 表示教会中教义真理的延伸. 然而, 这种说法的真实性可从圣言中提及 “宽” 的经文看出来; 如以赛亚书:

亚述必冲入犹大, 涨溢泛滥, 直到颈项, 他展开翅膀, 遍满你宽阔的地. (以赛亚书 8:8)

诗篇:

耶和华啊, 你未曾把我交在仇敌手里; 你使我的脚站在宽阔之处. (诗篇 31:8)

又:

我在急难中求告耶和华, 祂就应允我, 把我安置在宽阔之地. (诗篇 118:5)

哈巴谷书:

我必兴起迦勒底人, 就是那残忍暴躁的民族, 行走在那地的宽阔处. (哈巴谷书 1:6)

此处 “宽阔” 无非表示教会的真理.

“宽” 之所以具有这种含义, 是因为在灵界, 或在天上, 主是一切事物的核心, 祂是那里的太阳. 那些处于良善状态的人更为内在, 他们朝向中间的准确位置取决于他们里面的良善的质和量, 因此 “高” 论及良善. 那些处于相同程度良善的人也处于相同程度的真理, 因而可以说住在距核心相同距离处; 因此, “宽” 论及真理. 所以当人阅读圣言时, 与他同在的天使只会将 “宽” 理解为真理. 在圣言的历史部分, 如所论述的约柜, 祭坛, 神殿和城外的空地, 涉及这些东西的长, 宽, 高的维度或尺寸就被理解为良善与真理的状态. 以西结书 (40至47章) 所描述的新地, 新耶路撒冷和新殿也一样, 它们表示天堂和一个新教会, 这从这几章所描述的每个细节可以看出来. 启示录中论及新耶路撒冷的地方也是如此, 这城是四方的, 长宽一样大 (启示录 21: 16).

灵界的内在事物在圣言中被描述为高处的事物, 外在事物则被描述为低处的事物 (2148节); 事实上, 在这个世界, 人无法以其它任何方式来理解内在事物和外在事物, 因为他住在时空之中, 属于时空的事物进入他的思想观念, 并对其中大多数观念具有重要影响. 由此也明显可知, 涉及尺寸的词, 就是高, 长, 宽等的空间具体尺寸, 在灵义上就是决定对良善的情感和对真理的情感之状态的词.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Le texte de la Bible

 

以西结书 40

Étudier

   

1 我们被掳掠第二十五年,耶路撒冷城攻破十四年,正在年初,之初十日,耶和华的灵(原文是)降在我身上,他把我到以色列地。

2 的异象中带我到以色列,安置在至上;在上的边有彷佛一座城建立。

3 我到那里,见有一,颜色(原文是形状)如铜,拿麻绳和量度的竿,站在门口

4 对我子啊,凡我所指示你的,你都要用眼,用耳,并要放在上。我带你到这里,特为要指示你;凡你所见的,你都要告诉以色列家。

5 我见殿四围有。那量度的竿,长肘,每肘是肘零掌。他用竿量,厚竿,高竿。

6 他到了朝东的,就上的台阶,量的这槛,宽竿;又量的那槛,宽竿。

7 又有卫房,每房长竿,宽竿,相隔五肘。槛,就是挨着向殿的廊槛,宽竿。

8 他又量向殿的廊子,宽竿。

9 又量廊,宽肘,墙柱厚肘;那的廊子向着殿。

10 洞有卫房:这旁间,那旁间,都是样的尺寸;这边的柱子和那边的柱子,也是样的尺寸。

11 他量门口,宽肘,长十三肘。

12 卫房前展出的境界:这边肘,那边肘;卫房这边肘,那边肘。

13 又量洞,从这卫房顶的後檐到那卫房顶的後檐,宽二十五肘;卫房相对。

14 又量(原文是造)廊子六十肘(七十士译本是二十肘),墙柱外是院子,有廊为界,在洞两边。

15 从大门口到内廊前,共五十肘。

16 卫房和洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂;里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。

17 我到外院,见院的四围有铺石地;铺石地上有屋子三十间。

18 铺石地,就是矮铺石地在各洞两旁,以洞的长短为度。

19 他从下量到内院外,共宽一肘,东面面都是如此。

20 他量外院朝,长宽若干。

21 洞的卫房,这旁间,那旁间。洞的柱子和廊子,与第一的尺寸一样。洞长五十肘,宽二十五肘。

22 其窗棂和廊子,并雕刻的棕树,与朝东的尺寸一样。登层台阶上到这

23 内院有与这相对,面东面都是如此。他从这量到那,共一肘。

24 他带我往去,见朝,又照先前的尺寸量洞的柱子和廊子。

25 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。

26 层台阶上到这门,前面有廊子,柱上有雕刻的棕树,这边棵,那边棵。

27 内院朝。从这量到朝的那,共一肘。

28 我从到内院,就照先前的尺寸量

29 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。

30 周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。

31 廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登层台阶,上到这门。

32 我到内院的东面,就照先前的尺寸量东

33 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。

34 廊子朝着外院。门洞两旁的柱子,都有雕刻的棕树。登层台阶,上到这门。

35 我到,就照先前的尺寸量那

36 就是量卫房和柱子,并廊子。门洞周围都有窗棂;门洞长五十肘,宽二十五肘。

37 廊柱朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登层台阶,上到这门。

38 洞的柱旁有屋子和;祭司(原文是他们)在那里洗燔祭牲。

39 廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎祭牲,和赎愆祭牲。

40 上到朝门口,这边有两张桌子廊那边也有两张桌子

41 这边有桌子,那边有桌子,共张;在其上祭司宰杀牺牲。

42 为燔祭牲有桌子,是凿过的石头做成的,长肘半,宽肘半,肘。祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。

43 有钩子,宽掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的

44 旁,内院里有屋子,为歌的人而设。这屋子朝:原文是东);在旁,又有间朝

45 他对我:这朝子是为看守殿宇的祭司

46 那朝的屋子是为看守祭坛祭司。这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来事奉耶和华的

47 他又量内院,长一肘,宽一肘,是见方的。祭坛在殿前。

48 於是他我到殿前的廊子,量廊子的墙柱。这面厚五肘,那面厚五肘。两旁,这边肘,那边肘。

49 廊子长二十肘,宽十肘。上廊子有台阶,靠近墙又有子,这边根,那边根。