Le texte de la Bible

 

以西結書 16:21

Étudier

       

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

Le texte de la Bible

 

詩篇 147:14

Étudier

       

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足

Des oeuvres de Swedenborg

 

Heaven and Hell #25

Étudier ce passage

  
/ 603  
  

25. The angels in the Lord's celestial kingdom, from their more interior reception of the Divine of the Lord, far excel in wisdom and glory the angels that are in His spiritual kingdom; for they are in love to the Lord, and consequently are nearer and more closely conjoined to Him. 1 These angels are such because they have received and continue to receive Divine truths at once in their life, and not first in memory and thought, as the spiritual angels do. Consequently they have Divine truths written in their hearts, and they perceive them, and as it were see them, in themselves; nor do they ever reason about them whether they are true or not. 2 They are such as are described in Jeremiah:

I will put my law in their mind, and will write it in their heart. They shall teach no more everyone his friend and everyone his brother, saying, Know ye Jehovah. They shall know Me, from the least of them even to the greatest of them (Jeremiah 31:33, 34).

And they are called in Isaiah:

Taught of Jehovah (Isaiah 54:13).

That the "taught of Jehovah" are those who are taught by the Lord He Himself teaches in John ( John 6:45, 46).

Notes de bas de page:

1. [Swedenborg's footnote] The celestial angels immeasurably surpass in wisdom the spiritual angels (Arcana Coelestia 2718, 9995).

The nature of the distinction between celestial angels and spiritual angels (2088, 2669, 2708, 2715, 3235, 3240, 4788, 7068, 8521, 9277, 10295).

2. [Swedenborg's footnote] The celestial angels do not reason about truths of faith, because they perceive them in themselves; but the spiritual angels reason about them whether they are true or not (202, 337, 597, 607, 784, 1121, 1384, 1898, 1919, 3246, 4448, 7680, 7877, 8780, 9277, 10786).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.