Le texte de la Bible

 

以西結書 16

Étudier

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #7456

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

7456. “他们岂不拿石头打死我们吗” 表他们将由此拆毁与敬拜有关的信之真理. 这从 “拿石头打死” 的含义清楚可知. “拿石头打死” 是指拆毁并除灭虚假; 但在反面意义, 当由恶人来行时, 是指拆毁并除灭信之真理. 如果前面 (7454节) 所说的地狱的肮脏和污秽真的流入那些处于敬拜的神圣之人中间, 敬拜的神圣就遭到毁灭. 原因在于, 当人处于敬拜的神圣时, 他就会退离这类事物, 那些处于信仰和生活的良善之人就从这类事物所在的感官层被提升上去. 但当这类物体流入时, 存在于感官层或感官心智的污秽之物, 也就是如刚才所述, 人在处于敬拜的神圣时所退离, 以及那些处于良善的人从中被提升上去的事物就被激起来, 于是, 敬拜的神圣被毁灭. 经历也明显证明了这一点, 因为如果一个人在向神献上敬拜时, 某个污秽物体出现, 并且没有被移除, 那么只要它存在, 敬拜就会终止并被毁. 这就是说这句话的意思, 即: 那些沉浸于由邪恶所生的虚假之人若在附近, 就会拆毁与敬拜有关的信之真理.

至于 “拿石头打死” 的含义, 要知道, 有一个教会的代表建立于其中的以色列人和犹太人有两种死刑: 一种是拿石头打死, 一种是挂在木头上. 如果有人想摧毁所吩咐的敬拜的真理, 就会用石头打死他, 如果有人想摧毁生活的良善, 就会把他挂起来. 那些想摧毁敬拜的真理之人之所以用石头打死, 是因为 “石头” 表示真理, 在反面意义上表示虚假 (643, 1298, 3720, 6426节). 而那些想摧毁生活的良善之人之所以被挂在木头上, 是因为 “木头” 表示良善, 在反面意义上表示属恶欲的邪恶 (643, 2784, 2812, 3720节).

如果有人摧毁与敬拜有关的真理, 就会用石刑, 这一事实从以下经文明显看出来:

最后他们必让一帮人上来攻击你, 用石头打死你, 用剑将你割碎. (以西结书 16:40)

这论及悖逆的耶路撒冷和通过虚假对信之真理的毁灭. 这就是为何经上说他们要 “用石头打死”, 以及 “用剑割碎”; 因为 “剑” 表示与虚假进行争战并摧毁它的真理, 在反面意义上表示与真理进行争战并摧毁它的虚假 (2799, 4499, 6353, 7102节).

类似的话出现在以西结书的另一段经文中:

我必让一帮人上来攻击她们, 这帮人必用石头打死她们, 用剑把她们砍碎. (以西结书 23:46-47)

这论及耶路撒冷和撒玛利亚, 它们表示教会: “耶路撒冷” 表示属天-属灵教会, “撒玛利亚” 表示属灵教会; 本章描述了信之良善与真理如何在他们里面遭到毁灭的.

摩西五经:

牛若抵了男人或是女人, 以致死亡, 那牛必须用石头打死. (出埃及记 21:28)

“抵了男人或是女人” 表示与真理和良善进行争战并摧毁它们的虚假, 因为 “角” 表示进行争战的虚假, 还表示虚假的能力 (2832节); 而 “男人” 和 “女人” 在圣言中表示真理和良善. 由此明显可知这条诫命的内义是什么, 以及牛要用石头打死的原因.

又:

那亵渎耶和华名的, 必被治死, 全会众要用石头打死他. (利未记 24:16)

“亵渎耶和华名” 表示通过恶毒的虚假向敬拜的真理和良善施暴. “耶和华的名” 表示用来敬拜耶和华, 在一个综合体中的一切事物 (参看2724, 3006节), 因而表示信与仁的一切事物 (6674节). 这也解释了为何以色列妇人的儿子亵渎了耶和华的名, 就被营外, 用石头打死 (利未记 24:11, 14, 23). 此外, 经上还吩咐: 那些事奉别神的人 (申命记 17:3, 5); 以及那些勾引其他人事奉别神的人 (申命记 13:7-11) 要用石头打死. “事奉别神” 表示亵渎敬拜, 真理的敬拜通过这种敬拜而被毁.

如果一个少女被娶, 却在她身上没有找到贞洁的凭据, 她就要用石头打死, 因为她在父家行了淫乱, 在以色列中做了丑事 (申命记 22:20, 21). 这是因为 “淫乱” 表示对真理的歪曲, 因而表示对它的毁灭 (2466, 4865节). 若有人在城里与已经许配人的少女, 处女同寝, 他们就要用石头打死 (申命记 22:23, 24), 原因是一样的, 即因为淫乱, 因为属灵的淫乱就是对真理的歪曲.

路加福音:

他们彼此商议说, 我们若说约翰的洗礼是从天上来的, 祂必说, 你们为什么不信他呢? 若说从人间来的, 所有的百姓都要用石头打死我们. (路加福音 20:5-6)

此处 “用石头打死” 也论及对真理的反对. 犹太人之所以想用石头打死耶稣, 因祂说, 还没有亚伯拉罕, 就有祂 (约翰福音 8:58, 59), 是因为祂与祂的父为一 (约翰福音 10:30-33); 因为他们认为这是亵渎, 如这几节经文所说的. 由此可见, 何为 “用石头打死”, 为何经上吩咐 “用石头打死”, 以及石刑自古时就在埃及, 因为它源于古教会的代表.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #7454

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

7454. “这样行本不相宜, 因为我们要把埃及人所厌恶的祭祀耶和华我们的神” 表地狱的肮脏和污秽会流入. 这从 “本不相宜”, “所厌恶的” 和 “祭祀耶和华神” 的含义清楚可知: “本不相宜” 是指某种不能做的事; “所厌恶的” 是指地狱的肮脏和污秽; “祭祀耶和华神” 是指敬拜他们的神, 如前所述 (7452节). 因此, “把埃及人所厌恶的祭祀耶和华神” 表示他们将以一种那些沉浸于虚假的人由于对抗这种敬拜并会侵扰它的地狱影响而所憎恶的敬拜来敬拜神.

至于这个问题到底是怎么回事, 这从在来世清楚显现的事很明显地看出来. 在那里, 每个灵人, 尤其每个社群都被这个灵人或社群的信仰和生命的一个气场包围. 该气场是一种属灵气场, 凭它就能知道这个灵人的性质, 尤其知道这个社群的性质. 因为那些拥有觉知的人有时在相当远的地方就能发觉这个气场. 即便这个灵人或社群隐藏起来, 没有通过思维或言语进行接触, 他们也能发觉它. 这种属灵气场好比包围世人肉体的物质气场, 也就是由他身上所散发的气味构成, 并能被嗅觉敏锐的动物闻到的一个气场. 关于包围灵人的属灵气场, 可参看前文 (1048, 1053, 1316, 1504, 1519, 2401, 2489, 4464, 5179, 6206末尾节).

由此可见, 地狱灵若出现在那些正在献上神性敬拜的人所在的地方附近, 就会通过他们的气场侵扰他们; 因为在这种情况下, 那些正献上神性敬拜的人就会觉察到卑鄙可憎的东西. 这一切表明当如何理解这个解释, 即: 如果他们在附近的地方敬拜神, 地狱的污秽和肮脏就会流入. 从关于每个灵人, 尤其一个灵人社群所发出的属灵气场, 或信仰和生命的气场的阐述也可以看出, 凡人在世上所思, 所言, 所行的, 都不是隐藏的, 而是公开的; 因为构成这个气场的, 正是这些东西. 这样一种气场也从一个在世上处于肉身之人的灵发出; 从该气场也能知道他是哪种人. 所以, 不要以为人暗中所想, 暗中所做的事是隐藏的. 事实上, 它们清清楚楚地显现在天上, 如同显现在正午之光中, 正如主在路加福音中所说的:

掩盖的事, 没有不露出来的; 隐藏的事, 没有不被知道的. 因此, 你们在暗中所说的, 将要在明处被听见; 在内室附耳所说的, 将要在房顶上被宣扬. (路加福音 12:2-3)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)