Le texte de la Bible

 

出埃及記 32:21

Étudier

       

21 摩西亞倫:這百姓向你做了甚麼?你竟使他們陷在罪裡!

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #10437

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

10437. “为什么使埃及人讲说” 表那些只对外在事物感兴趣的人, 他们论到那些被提升到内在事物之人的话. 这从 “埃及人” 的代表和 “讲说” 的含义清楚可知: “埃及人” 是指那些只对外在事物感兴趣的人; “讲说” 是指他们论到那些被提升到内在事物之人的话, 因为后者是接下来的话在内义上所论述的人. “埃及人” 之所以代表那些只对外在事物感兴趣的人, 是因为在古代, 埃及是有代表性教会存在于其中的那些人当中的一些人. 因为这个教会遍及亚洲众多地区, 而且那时埃及人在属于该教会的对应和代表的知识上胜过其它所有人, 他们知道外在事物所代表, 因而所表示的内在事物. 但随着时间推移, 临到有教会存在于其中的其他人身上的事同样临到了他们身上, 因为他们从内在人变成了外在人, 或说从对内在事物感兴趣变成对外在事物感兴趣, 直到最后他们不再关心内在事物, 并将整个敬拜都置于外在事物.

当这种情形也发生在埃及人身上时, 他们胜过亚洲其它所有民族的对应和代表的知识就沦为邪术. 这就是当敬拜的内在事物, 也就是爱和信的事物被灭绝, 而外在的代表性敬拜, 连同它代表的内在事物的知识仍旧存留时所发生的情形. 由于埃及人已经变成这个样子, 所以在圣言中, 他们表示内在事物的记忆知识, 以及外在或属世之物. 由于没有内在之物的外在之物要么是邪术, 要么是偶像崇拜, 而这二者是属地狱的, 所以 “埃及” 也表示地狱. 由此明显可知为何 “为什么使埃及人讲说” 表示那些只对外在事物感兴趣的人.

埃及也有代表性教会 (参看7097, 7296, 9391节); “埃及” 表示两方面意义上的这类事物的记忆知识 (1164, 1165, 1186, 1462, 2588, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6673, 6679, 6683, 6750, 7926节); “埃及” 表示属世或外在之物 (4967, 5079, 5080, 5095, 5160, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301, 5799, 6004, 6015, 6147, 6252, 7353, 7355, 7648节); “埃及” 表示地狱 (7039, 7097, 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7240, 7278, 7307, 7317, 8049, 8132, 8135, 8138, 8146, 8148, 8866, 9197节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #4749

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4749. “要带下埃及去” 表基于记忆知识的教导. 这从 “埃及” 的含义清楚可知, “埃及” 是指记忆知识 (1164, 1165, 1462节); 由于 “香料, 乳香, 没药” 表示那些处于诸如外邦人所处的简单良善之人所拥有记忆知识, 所以把它们 “带下埃及去” 表示接受教导. 关于这些事物, 情况是这样: “埃及” 所表示的记忆知识是指有助于属灵生活并对应于属灵真理的知识; 因为在以前的时代, 古教会也在埃及. 但后来这个教会在那里沦落成巫术, 故 “埃及” 表示败坏属灵事物的记忆知识. 正因如此, 在圣言中, “埃及” 无论在正面意义上还是在反面意义上, 都表示记忆知识 (1164, 1165, 1462节); 此处取正面意义. 以实玛利人用骆驼驮着的 “香料, 乳香, 没药” 所表示的内层真理所基于的记忆知识, 并不是教会所拥有的那类记忆知识, 而是可见于外邦人当中的那类记忆知识. 从可见于外邦人当中的记忆知识所获得的真理若不通过纯正教会所拥有的记忆知识, 因而通过在这些记忆知识上的教导, 就无法以任何其它方式得以纠正, 变得正确. 这些就是此处所表示的事.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)