Le texte de la Bible

 

以西结书 23:21

Étudier

       

21 这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。

Des oeuvres de Swedenborg

 

属天的奥秘 #9828

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

9828. “腰带” 表一个共同的纽带, 好叫一切事物都关注同一个目的. 这从 “腰带” 或带子的含义清楚可知.

“腰带” 或带子是指一个共同的纽带, 因为它将一切内层事物都聚集在自己里面, 包裹它们, 并将它们保持在关联中; 没有它, 这些内层事物就会松散并分崩离析.

“腰带” 或带子之所以表示旨在让一切事物都能关注同一个目的的一个共同纽带, 是因为在灵界掌权的, 是目的, 以致那里的一切事物都可称作 “目的”. 因为主的国作为一个属灵的世界, 是一个功用或有用服务的国度, 那里的功用或服务就是所关注的目的; 因此, 它是一个目的的国度. 但那里的目的以各种次序彼此跟随, 也关联在一起. 彼此跟随的目的被称为 “居间目的”, 但关联在一起的目的被称为 “有关联的目的”. 这一切目的如此紧密地联结起来并彼此从属, 以致它们无一例外地关注一个目的. 这个目的就是主; 在天上那些接受它的人当中, 它是对主的爱和信. 在那里, 爱是他们所有意愿的目的, 或说是那里一切意愿能力所关注的目的; 信则是他们所有思维的目的, 或说一切思维能力所关注的目的, 这些思维或思维能力都属于理解力.

当每一个事物都关注一个目的时, 它们就被保持在一个连续不断的关联中, 并构成一体; 因为那时, 一切事物都在照着从属和关联的律法而使所有人都转向祂自己, 从而将他们与自己相结合的那一位的视野, 掌管和眷顾之下. 同时, 祂还使所有人都脸朝他们的同伴, 由此将他们彼此联结起来. 这解释了为何在天堂, 所有人的脸都转向主, 主是那里的太阳, 因而是所有人眼前的中心点; 神奇的是, 无论天使转向哪个方向, 主都在那里 (参看3638节). 由于主存在于相爱的良善里面和对邻之仁的良善里面 (因为祂爱所有人, 并通过爱将所有人联结起来), 故天使也通过出于这爱关注他们的同伴而转向主.

因此, 带子代表那些在最后和最低层, 将其它事物聚集起来, 并如此包裹它们, 好叫每一个和一切事物都能被保持在这种关联之中的事物; 在灵界, 这些事物无非是存在于最低或最外层中并包裹内层事物的良善和真理. 腰带代表属天良善, 环绕大腿和胸部的带子代表最低或最外层中的属灵良善和真理.

在下列经文中,

“腰带或带子” 表示这类事物:

耶和华对先知说, 你去买一根麻布带子束腰, 不可放在水中. 我就买了一根带子束腰. 耶和华的话临到我说, 拿着带子, 往伯拉河去, 将它藏在那里的岩石缝中. 过了多日, 我就往伯拉河去把带子取出来, 看哪, 它已经坏了, 毫无用处了. 耶和华说, 这恶民不肯听我的话, 随从别神. 他们也必像这带子变为无用.(耶利米书 13:1-10)

此处 “细麻布带子” 在灵义上表示教会的良善, 这良善在自己里面将真理包裹并保持在关联之中. 由于那时教会的良善不复存在, 真理随之被驱散, 故经上说它 “不可放在水中”; 因为 “水” 表示洁净, 因而恢复的真理. 藏带子的 “岩石缝” 是指被歪曲的真理;

“伯拉河” 是指在其最低层的良善的属天事物的全部范围和边界. 人若不知道圣言的性质可能以为, 这只不过是把这人民及其毁灭与带子及其毁灭进行比较. 但在圣言中, 一切比较和比喻的说法都是真实的对应 (3579, 8989节). 除非这段经文中的一切细节都具有对应的性质, 否则先知永远不会被吩咐不可将带子放在水中, 要束在腰上, 或往伯拉河去, 将它藏在那里的岩石缝中. 经上之所以说带子要 “束腰”, 是因为由于对应,

“腰” 表示属天之爱的良善 (3021, 4280, 5050-5062节). 束腰的带子因此表示凭作为媒介的圣言通过爱之良善与主结合.

“带子” 是指充当边界并将事物联结起来的良善, 这一点也明显可见于以赛亚书:

从耶西的树干必生出一个嫩枝. 公义必当祂的腰带, 真理必当祂大腿的带子.(以赛亚书 11:1, 5)

这论及主;

“必当腰带的公义” 是指祂的爱之良善, 这良善保护天堂和教会. 当以色列人吃逾越节的羔羊时,

“当腰间束带” (出埃及记 12:11), 这个要求就表示一切事物都要存在于其适当次序中, 预备从主接受良善并付诸行动 (7863节). 这解释了为何经上说那些做好预备的人 “腰间束带”, 这也论及启示录中的七位天使:

那掌管七灾的七位天使, 从殿中出来, 穿着洁白光明的细麻衣, 胸间束着金带.(启示录 15:6)

经上论到以利亚:

他是一个多毛的人, 腰束皮带.(列王纪下 1:8)

论到约翰的话也差不多一样:

这约翰身穿骆驼毛的衣服, 腰束皮带.(马太福音 3:4)

以利亚和约翰之所以如此穿衣, 束腰, 是因为他们两人都代表圣言; 因此, 他们的衣服表示外在意义, 就是属世意义上的圣言; 因为 “毛” 表示属世层 (3301, 5247, 5569-5573节),

“骆驼” 表示属世层里面的一般记忆知识 (3048, 3071, 3143, 3145节).

“皮” 或 “皮肤” 表示外在之物 (3540节), 因此,

“皮带” 表示那在自己里面将内层事物聚集起来, 把它们包裹并保持在关联中的. 以利亚代表圣言 (参看创世记 18章序言,2762, 5247节的末尾节), 施洗约翰同样代表圣言 (9372节).

由于真理和良善被恶行解除和驱散, 故约押以诡诈杀了押尼珥之后, 经上论到约押说 “他将争战的血染了腰间束的带” (列王纪上 2:5), 以此表示他驱散并摧毁了这些真理和良善. 因此, 当真理被驱散和摧毁时, 经上说 “分裂代替腰带, 光秃代替整齐的头发” (以赛亚书 3:24). 这论及锡安的女子, 她表示属于属天教会的良善;

“分裂代替腰带” 表示对属天良善的驱散.

在以西结书中, 这话也论及阿荷利巴, 就是耶路撒冷:

因她看见人像画在墙上, 就是用丹色所画迦勒底人的像, 腰间系着带子, 她就贪恋他们.(以西结书 23:14-16)

以此表示被亵渎的真理; 因为 “迦勒底人” 是指那些表面声称相信真理, 内心却否认它们, 从而亵渎它们的人;

“画在墙上的人像” 是指外在事物中的真理的表象,

“丹色所画的像” 也是;

“腰间所系的带子” 是指他们为引诱人们相信他们的真理所伪装的良善.

由此可见在代表性教会, 那将衣服收拢为一的 “带子” 表示什么. 然而, 属世人很难被几乎无法被引导相信所表示的是这类事物, 因为他很难抛开对带子和一般对衣服的属世观念, 而去采纳属灵观念, 就是对在自己里面将真理保持在关联中的良善的观念. 因为出现在眼前的属世事物将心智锁定在它自己身上, 心智不会从那里被移走, 除非理解力的视觉能被提升至天堂之光, 此人因此能几乎从属世事物中抽象出来思考. 当这种情况发生在一个人身上时, 纯属世人所无法理解的关于信之真理和爱之良善的属灵观念就会进入.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4111

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

4111. 'And Rachel stole the teraphim which belonged to her father' means a change, as regards truth, of the state meant by 'Laban'. This is clear from the meaning of 'stealing' here as taking away that which is cherished and holy, and so changing the state; from the meaning of 'the teraphim' as truths, dealt with below; and from the meaning of 'father', who in this case is Laban, as the good meant by him, dealt with already. 'Father' too means good, 3703. From this it is evident that 'Rachel stole the teraphim which belonged to her father' means a change, as regards truth, of the state meant by 'Laban'.

[2] What is implied in all this may be seen from the state in which spirits dwell when they are being separated. The states of good and truth in which spirits dwell are determined by the communities they are in, for as shown already, all thought flows in through others, doing so most immediately through those in whose community they are at the time. When therefore they are removed from one community and sent into another the states of their thoughts and affections are changed, and so therefore are the states of truth and good in which they dwell. If however they are sent into communities unlike themselves they take no delight in it, and consequently feel coerced; and therefore they are separated from them and taken to communities which are like themselves. This explains why the evil are unable to be present in and to stay among communities of the good, or the good to do so among communities of the evil, and also why all spirits and angels are distinguished into separate communities in accordance with those affections that belong to love. But every affection belonging to love contains many and varying features, 3078, 3189, 4005, though one feature is predominant. Each spirit therefore is capable of being in a number of communities, but he strives to get to the one in which his predominant affection reigns, and to which at length he is brought.

[3] As regards the good meant by 'Laban' and a change in the state of that good, as long as it was present with the good represented by 'Jacob' it was closer to the Divine; for 'Jacob' means that good within the Natural, and being closer to the Divine was also at that time in a more perfect state of truth and good. But when it was separated from it, it entered another state as regards truth and good, for in general changes of state in the next life are nothing else than movements towards the Divine or away from the Divine. This then shows what is understood by a change of state when the good meant by 'Laban' was separated.

[4] The reason why 'Rachel stole the teraphim which belonged to her father' means a change of state as regard truth is that by 'the teraphim' are meant his gods, as is evident from what follows below. For in verse 30 Laban says to Jacob, 'Why did you steal my gods?' and in verse 32 Jacob replies, 'Anyone with whom you find your gods shall not live in the presence of our brothers'. In the internal sense 'gods' means truths, which is also the reason why the name 'God' is used in the Word when truth is the subject, see 2586, 2769, 2807, 2822.

[5] The teraphim were idols which were used when people consulted God or asked Him something. And because the replies which they received were to those people Divine truths, truths were therefore meant by them, as in Hosea,

The children of Israel sat many days with no king and with no prince and with no sacrifice, nor ephod and teraphim. Hosea 3:4.

'Ephod and teraphim' stands for Divine truths which they received through the replies given, for when they asked God something they also put on the ephod, 1 Samuel 23:9-12. In Zechariah,

The teraphim speak iniquity, and the diviners see a lie, and the dreams speak vanity. Zechariah 10:2.

Here too 'the teraphim' stands for replies, but in that state iniquitous ones.

[6] And because 'the teraphim' had this kind of meaning, some also had them in their houses, even though this was forbidden. One such person was Micah, in the Book of Judges,

Micah had a house of God and he made an ephod and teraphim, and he consecrated 1 one of his sons to be his priest. And some of the Danites said to their brethren, Do you know that in these houses there is an ephod and teraphim, and a graven image and a molten image? And when they had entered Micah's house and took the graven image, the ephod and the teraphim, and the molten image... And the priest's heart was glad, 2 and he took the ephod and the teraphim, and the graven image. And Micah pursued the children of Dan, then he said, You have taken my gods which I made, and the priest, and have gone away. What have I more? Judges 17:5; 18:14, 18, 20, 24.

Michal too, David's wife, had them, as described in 1 Samuel,

Michal, David's wife, took the teraphim, and placed them in the bed and covered them over with a garment. Saul's messengers came, but behold, the teraphim were in the bed. 1 Samuel 19:13, 16.

The fact that they were however idols which were forbidden is evident from what is said in reference to them in 1 Samuel 15:23; 2 Kings 23:24; Ezekiel 21:21.

Notes de bas de page:

1. literally, filled the hand

2. literally, good

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.