От "Съчиненията на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #432

Проучете този пасаж

  
/ 1232  
  

432. Verse 5. Of the tribe of Judah twelve thousand sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand sealed; of the tribe of Gad twelve thousand sealed.

5. "Of the tribe of Judah twelve thousand sealed," signifies love to the Lord, and that all who are in that love are in heaven, and come into heaven n. 433; "of the tribe of Reuben twelve thousand sealed," signifies the light of truth from that good, and that all who are in that light are in heaven and come into heaven n. 434; "of the tribe of Gad twelve thousand sealed," signifies the consequent good of life (n. 435, 436).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Библията

 

Isaiah 1:30

Проучване

       

30 For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #4263

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4263. 'Two hundred she-goats and twenty he-goats; two hundred sheep and twenty rams' means Divine goods and accompanying truths. This is clear from the meaning of 'she-goats and sheep' as goods, dealt with in 3995, 4006, 4169; from the meaning of 'he-goats and rams' as truths, dealt with in 4005, 4170, in this case Divine goods and truths. The reason why goods and truths are mentioned so many times, and why they are meant by so many different things, is that everything in heaven or in the Church has a relationship with them - everything of love and charity with good, and everything of faith with truth. Yet the genera and species of good and truth are countless, indeed limitless, as becomes clear from the fact that all who are governed by good are within the Lord's kingdom and yet good is not one and the same with one community as it is with another, nor is it even one and the same with one individual within a community as it is with another. For it is by no means possible for one and the same good to exist in two individuals, still less in many, for if one and the same good existed in them, there would not even be two, let alone many of them. Every single whole consists of varying parts, doing so through heavenly harmony and concord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.