Библията

 

แหล่งกำเนิด 44:1

Проучване

       

1 โยเซฟสั่งคนต้นเรือนของท่านว่า "จัดอาหารใส่กระสอบของคนเหล่านี้ให้เต็มตามที่จะขนไปได้ และเอาเงินของเขาใส่ไว้ในปากกระสอบของทุกคน


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5736

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

5736. 'And you are to put my cup, the cup made of silver, in the mouth of the pouch of the youngest' means interior truth granted to the intermediary. This is clear from the meaning of 'the cup made of silver' as the truth of faith which flows from the good of charity, dealt with in 5120 - which 'cup', since it is said to be 'mine', that is, Joseph's, means interior truth (since 'Benjamin' represents the intermediary - including its truth - he represents interior truth, 5600, 5631, thus spiritual truth, 5639); from the meaning of 'the mouth of the pouch', when used in reference to Benjamin, the intermediary, as the place where it is joined on to the natural (for to be an intermediary the intermediary must communicate with the external and with the internal, 5411, 5413, 5586, the exterior of it being the natural here); and from the representation of Benjamin, to whom 'the youngest' refers here, as the intermediary, dealt with in 5411, 5413, 5443, 5688. All this shows what is meant by Joseph's putting his cup made of silver in Benjamin's pouch.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5443

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

5443. 'And behold, the youngest is with our father today' means that they are also joined to spiritual good. This is clear from the representation of Benjamin, to whom 'the youngest' refers here, as the intermediary effecting a joining together, dealt with below; and from the representation of Jacob, who by now was Israel, to whom 'father' refers here, as spiritual good, dealt with in 3654, 4598. 'Benjamin' is the spiritual of the celestial, which is the intermediary, see 4592, 5411, 5413, 5419. That is to say, it is the intermediary that links the natural, or what is present in the natural, to the celestial of the spiritual, which is 'Joseph'. And since 'Benjamin' is the intermediary, while 'Israel' is spiritual good, the words 'behold, the youngest is with our father today' therefore mean a joining to spiritual good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.