Библията

 

แหล่งกำเนิด 37:17

Проучване

       

17 คนนั้นตอบว่า "เขาไปแล้วเพราะเราได้ยินเขาพูดกันว่า `ให้เราไปเมืองโดธานกันเถิด'" โยเซฟตามไปพบพวกพี่ชายที่เมืองโดธาน


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #4709

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4709. 'Are not your brothers pasturing [the flock] in Shechem?' means that they are teaching. This is clear from the meaning of 'pasturing' as teaching, dealt with just above in 4705; and from the meaning of 'Shechem' as the broad outlines of doctrine concerning faith, dealt with just above in 4707.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #4705

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

4705. 'His brothers went to pasture the flock' means those teaching from faith. This is clear from the meaning of 'Joseph's brothers' as those in the Church who are governed by faith, dealt with above in 4665, 4671, 4679, 4690, and from the meaning of 'pasturing the flock' as teaching, dealt with in 343, 3767, 3768, 3772, 3783.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.