Библията

 

Genesis 43:18

Проучване

       

18 Təggaz tan ṭasa assaɣa wa sər-əs əmmewayan, ad ətinəməṇṇin gar-essan: «A wa əddəlil n əzrəf wa ṇad a din noṣa daɣ sumad nana da a fəl nətawazargaz, fəl ad nətəwəḍgəz, nətəwəsəknu tarna nəqqəl eklan, attarkaban daɣ-na əzdan nana.

Библията

 

John 20:19

Проучване

       

19 Tadwit n alxad wen iman-net, əddewan nalkiman, əɣfalan-du ehan fəl man-nasan, fəlas əksudan imuzaran ən Kəl-Əlyəhud. Osa-ddu Ɣaysa ibdad gar-essan inn-asan: «Ig-awan Məššina alxer!»

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5710

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

5710. 'And drank plentifully' means in abundance. This is clear from the meaning of 'drinking' as applying truths beneath good, dealt with immediately above in 5709; therefore 'drinking plentifully' means an application of truths in abundance.

From the explanations given in this chapter it is evident that the subject has been an introductory stage to the joining of the natural to the celestial of the spiritual. But the subject in the next chapter is the first stage when they are actually joined together, that first stage being represented by Joseph's revelation of himself to his brothers, and the second stage by his going to meet his father and his brothers and bringing them down into Egypt.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.