Библията

 

Éxodo 8:26

Проучване

       

26 Y Moisés respondió: No conviene que hagamos así, porque sacrificaríamos á Jehová nuestro Dios la abominación de los Egipcios. He aquí, si sacrificáramos la abominación de los Egipcios delante de ellos, ¿no nos apedrearían?

Коментар

 

Extremidad (de la tierra)

  
On the Viga, Outskirts of the City of Mexico, by Samuel Colman

A menudo traducido como "borde", "frontera", "límite", "periferia", "lugares lejanos" y de otras maneras, este término se utiliza en la Biblia para designar lo más alejado de una zona, y generalmente representa o bien una introducción en el estado que rodea, una protección para ese estado o simplemente la zona dentro de ese estado que está más baja y alejada del Señor.

(Препратки: Arcana Coelestia 2349, 2936, 8104, 8539, 8796)

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #8104

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

8104. 'On the edge of the wilderness' means the first state of temptations. This is clear from the meaning of 'the wilderness' as a state for undergoing temptations, dealt with above in 8098; and since that state begins 'on the edge of the wilderness', the first state is therefore meant by 'the edge of the wilderness'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.