Библията

 

Osija 13:9

Проучване

       

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #8942

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

8942. 'For if you move your chisel over it' means if a product of the proprium or self. This is clear from the meaning of 'chisel' as counterfeit truth, thus a product of the self. For a chisel is a piece of iron used to carve and shape figures out of stones, and therefore the human self is meant here since this shapes things which are to compose religion, to make them look like the truth. Instead of the word 'chisel' some places elsewhere have '[a piece of] iron', while others elsewhere have 'axe', as in Deuteronomy 27:5; Joshua 8:30-31; 1 Kings 6:7; Isaiah 44:10-12; Hosea 13:2; Jeremiah 10:3-4; and these tools mean such things as are implements of self-intelligence used for fabrication.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10471

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

10471. 'Do not let your anger grow hot, O my lord' means, Do not let the internal therefore turn itself away. This is clear from the meaning of 'growing hot with anger' - when it has reference to 'Moses', by whom the internal is meant - as turning itself away, at this point, Do not let it turn itself away; and from the representation of Moses, to whom 'my lord' refers here, as the internal, dealt with above in 10468. Moses is called 'my lord' here by Aaron because the internal is the lord or master and the external in relation to it is the servant. A person's internal resides in heaven, and therefore when it is open it constitutes heaven within him, while his external resides in the world and so constitutes the world within him; and the world has been created to serve heaven as a servant does his master. The like applies to the external side of worship, and also to the external side of the Church, and of the Word as well, in relation to the internal side of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.