Библията

 

Hoseas 5

Проучване

   

1 Hør dette, I prester, og gi akt, du Israels hus, og du kongehus, vend øret til! For eder gjelder dommen; for en snare har I vært på Mispa og et utspent nett på Tabor.

2 De er falt dypt i en mangfoldighet av forvillelser; men jeg skal tukte dem alle.

3 Jeg kjenner Efra'im, og Israel er ikke skjult for mig; for nu har du drevet utukt, Efra'im! Israel er blitt urent.

4 Deres gjerninger tillater dem ikke å vende om til sin Gud; for de har en utuktens ånd i sitt indre, og Herren kjenner de ikke.

5 Og Israels stolthet skal vidne mot det like i dets åsyn, og Israel og Efra'im skal omkomme for sin misgjernings skyld; også Juda skal omkomme med dem.

6 Med sine får og okser skal de gå for å søke Herren, men ikke finne ham; han har dradd sig bort fra dem.

7 Mot Herren har de båret sig troløst at, for de har født uekte barn; nu skal nymånen* fortære både dem og alt det de eier. / {* som de feiret på hedensk vis.}

8 Støt i basun i Gibea, i trompet i ama! Blås alarm i Bet-Aven*! Fienden er efter dig, Benjamin! / {* HSE 4, 15.}

9 Efra'im skal bli til en ørken på straffens dag; blandt Israels stammer har jeg kunngjort hvad sikkert vil skje.

10 Judas fyrster er blitt lik dem som flytter markeskjell; over dem vil jeg utøse min harme som vann.

11 Efra'im blir undertrykt, knust ved dom; for han fant for godt å følge menneskers bud.

12 Og jeg er som møll for Efra'im og som råttenhet for Judas hus.

13 Da Efra'im så sin sykdom og Juda sitt sår, da gikk Efra'im til Assur og sendte bud til kong Jareb*; men han skal ikke kunne helbrede eder, og eders sår skal ikke bli lægt. / {* den stridbare, Assyrias konge; HSE 10, 6.}

14 For jeg er som en løve mot Efra'im og som en ungløve mot Judas hus; selv sønderriver jeg og går min vei; jeg bærer byttet bort, og det er ingen som frelser.

15 Jeg vil gå min vei, jeg vil vende tilbake til mitt sted, inntil de erkjenner sig skyldige og søker mitt åsyn; i sin trengsel skal de lete efter mig.

   

Библията

 

Salmenes 107:19

Проучване

       

19 Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6373

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

6373. 'Until Shiloh comes' means the Lord's Coming, and the peaceful tranquillity at that time. This is clear from the meaning of 'Shiloh' as the Lord, who is called Shiloh because He brought peace to all things and gave them tranquillity; for in the original language Shiloh is derived from a word meaning tranquil. Why the Lord is called Shiloh here is evident from what has been stated immediately above in 6371, 6372, regarding the celestial kingdom and its power and control. For when the Divine presented Himself by means of that kingdom there was no tranquillity, since things in heaven and those in hell could not be brought by means of that kingdom into a state of order. This was because the Divine, as it passed through that kingdom, could not remain pure since heaven is not pure; 1 so neither was that kingdom strong enough to serve as the means by which all things could be preserved in a state of order. And what is more, as a consequence hellish and devilish spirits were at that time breaking out of hell and having dominion over souls who were coming from the world, as a result of which a situation was coming about in which none but the celestial ones could be saved. At length scarcely these could have been saved if the Lord had not taken on the Human and made that Human within Himself Divine.

[2] By doing this the Lord brought all things into a state of order, first those in heaven, then those in hell; and this gave rise to peaceful tranquillity.

Spiritual people, that is, those who belonged to the spiritual Church, were saved through the Lord's Coming, see 2661, 2716, 2833, 2834.

When He was in the world the Lord brought all things into a state of order, 1810, 4286, 4187.

Divine Truth from Jehovah or the Lord flowed through heaven to the human race. But because this was insufficient when mankind departed from good, the Lord came into the world and made the Human within Himself Divine, so that the Lord's Divine Human would then be the source from which Divine Truth went forth and thereby saved a person who received good by means of truth, 4180, 6280.

Бележки под линия:

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.