Библията

 

Joshua 7

Проучване

   

1 και-C πλημμελεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM πλημμελεια-N1A-ASF μεγας-A1--ASF και-C νοσφιζομαι-VAI-AAI3P απο-P ο- A--GSN αναθεμα-N3M-GSN και-C λαμβανω-VBI-AAI3S *αχαρ-N---NS υιος-N2--NSM *χαρμι-N---GS υιος-N2--GSM *ζαμβρι-N---GS υιος-N2--GSM *ζαρα-N---GS εκ-P ο- A--GSF φυλη-N1--GSF *ιουδα-N---GS απο-P ο- A--GSN αναθεμα-N3M-GSN και-C θυμοω-VCI-API3S οργη-N1--DSF κυριος-N2--NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

2 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *ιησους-N---NSM ανηρ-N3--APM εις-P *γαι-N---ASF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P *βαιθηλ-N---GS λεγω-V1--PAPNSM κατασκεπτομαι-VA--AMD2P ο- A--ASF *γαι-N---ASF και-C αναβαινω-VZI-AAI3P ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM και-C κατασκεπτομαι-VAI-AMI3P ο- A--ASF *γαι-N---ASF

3 και-C αναστρεφω-VAI-AAI3P προς-P *ιησους-N---ASM και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P αυτος- D--ASM μη-D αναβαινω-VZ--AAD3S πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM αλλα-C ως-C δισχιλιοι-A1A-NPM η-C τρισχιλιοι-A1A-NPM ανηρ-N3--NPM αναβαινω-VZ--AAD3P και-C εκπολιορκεω-VA--AAD3P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF μη-D ανααγω-VB--AAS2S εκει-D ο- A--ASM λαος-N2--ASM πας-A3--ASM ολιγος-A1--NPM γαρ-X ειμι-V9--PAI3P

4 και-C αναβαινω-VZI-AAI3P ωσει-D τρισχιλιοι-A1A-NPM ανηρ-N3--NPM και-C φευγω-VBI-AAI3P απο-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GPM ανηρ-N3--GPM *γαι-N---GSF

5 και-C αποκτεινω-VAI-AAI3P απο-P αυτος- D--GPM ανηρ-N3--NPM *γαι-N---GSF εις-P τριακοντα-M και-C εξ-M ανηρ-N3--APM και-C καταδιωκω-VAI-AAI3P αυτος- D--APM απο-P ο- A--GSF πυλη-N1--GSF και-C συντριβω-VAI-AAI3P αυτος- D--APM επι-P ο- A--GSN καταφερης-A3--GSN και-C πτοεω-VCI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF ο- A--GSM λαος-N2--GSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ωσπερ-D υδωρ-N3--NSN

6 και-C διαρηγνυμι-VAI-AAI3S *ιησους-N---NSM ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C πιπτω-VAI-AAI3S *ιησους-N---NSM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF επι-P προσωπον-N2N-ASN εναντιον-P κυριος-N2--GSM εως-P εσπερα-N1A-GSF αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM πρεσβυτερος-A1A-NPMC *ισραηλ-N---GSM και-C επιβαλλω-VBI-AMI3P χους-N3--ASM επι-P ο- A--APF κεφαλη-N1--APF αυτος- D--GPM

7 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιησους-N---NSM δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM ινα-C τις- I--ASN διαβιβαζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM παις-N3D-NSM συ- P--GS ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM παραδιδωμι-VO--AAN αυτος- D--ASM ο- A--DSM *αμορραιος-N2--DSM αποολλυω-VA--AAN εγω- P--AP και-C ει-C καταμενω-VAI-AAI1P και-C καταοικιζω-VSI-API1P παρα-P ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM

8 και-C τις- I--ASN ειπον-VF2-FAI1S επει-C μεταβαλλω-VBI-AAI3S *ισραηλ-N---NSM αυχην-N3--ASM απεναντι-P ο- A--GSM εχθρος-N2--GSM αυτος- D--GSM

9 και-C ακουω-VA--AAPNSM ο- A--NSM *χαναναιος-N2--NSM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM ο- A--ASF γη-N1--ASF περικυκλοω-VF--FAI3P εγω- P--AP και-C εκτριβω-VF--FAI3P εγω- P--AP απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C τις- I--ASN ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN συ- P--GS ο- A--ASN μεγας-A1P-ASN

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *ιησους-N---ASM αναιστημι-VH--AAD2S ινα-C τις- I--ASN ουτος- D--ASN συ- P--NS πιπτω-VX--XAI2S επι-P προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS

11 αμαρτανω-VX--XAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM και-C παραβαινω-VZI-AAI3S ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF ος- --ASF διατιθημι-VEI-AMI1S προς-P αυτος- D--APM και-C κλεπτω-VA--AAPNPM απο-P ο- A--GSN αναθεμα-N3M-GSN ενβαλλω-VBI-AAI3P εις-P ο- A--APN σκευος-N3E-APN αυτος- D--GPM

12 ου-D μη-D δυναμαι-V6--PMS3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM υποιστημι-VH--AAN κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GPM εχθρος-N2--GPM αυτος- D--GPM αυχην-N3--ASM επιστρεφω-VF--FAI3P εναντι-P ο- A--GPM εχθρος-N2--GPM αυτος- D--GPM οτι-C γιγνομαι-VCI-API3P αναθεμα-N3M-NSN ου-D προςτιθημι-VF--FAI1S ετι-D ειμι-V9--PAN μετα-P συ- P--GP εαν-C μη-D εκαιρω-VA--AAS2P ο- A--ASN αναθεμα-N3M-ASN εκ-P συ- P--GP αυτος- D--GPM

13 αναιστημι-VH--AAPNSM αγιαζω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM και-C ειπον-VBI-AAD2S αγιαζω-VS--APN εις-P αυριον-D οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--NSN αναθεμα-N3M-NSN εν-P συ- P--DP ειμι-V9--PAI3S ου-D δυναμαι-VF--FMI2P αντιιστημι-VH--AAN απεναντι-P ο- A--GPM εχθρος-N2--GPM συ- P--GP εως-C αν-X εκαιρω-VA--AAS2P ο- A--ASN αναθεμα-N3M-ASN εκ-P συ- P--GP

14 και-C συναγω-VQ--FPI2P πας-A3--NPM ο- A--ASN πρωι-D κατα-P φυλη-N1--APF και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF φυλη-N1--NSF ος- --ASF αν-X δεικνυω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM προςαγω-VF--FAI2P κατα-P δημος-N2--APM και-C ο- A--ASM δημος-N2--ASM ος- --ASM εαν-C δεικνυω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM προςαγω-VF--FAI2P κατα-P οικος-N2--ASM και-C ο- A--ASM οικος-N2--ASM ος- --ASM εαν-C δεικνυω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM προςαγω-VF--FAI2P κατα-P ανηρ-N3--ASM

15 και-C ος- --NSM αν-X ενδεικνυω-VC--APS3S κατακαιω-VC--FPI3S εν-P πυρ-N3--DSN και-C πας-A3--NPN οσος-A1--NPN ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DSM οτι-C παραβαινω-VZI-AAI3S ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF κυριος-N2--GSM και-C ποιεω-VAI-AAI3S ανομημα-N3M-ASN εν-P *ισραηλ-N---DSM

16 και-C ορθριζω-VAI-AAI3S *ιησους-N---NSM και-C προςαγω-VBI-AAI3S ο- A--ASM λαος-N2--ASM κατα-P φυλη-N1--APF και-C ενδεικνυω-VCI-API3S ο- A--NSF φυλη-N1--NSF *ιουδα-N---GS

17 και-C προςαγω-VQI-API3S κατα-P δημος-N2--APM και-C ενδεικνυω-VCI-API3S δημος-N2--NSM ο- A--NSM *ζαραι-N---NS και-C προςαγω-VQI-API3S κατα-P ανηρ-N3--ASM

18 και-C ενδεικνυω-VCI-API3S *αχαρ-N---NSM υιος-N2--NSM *ζαμβρι-N---GS υιος-N2--GSM *ζαρα-N---GS

19 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιησους-N---NSM ο- A--DSM *αχαρ-N---DSM διδωμι-VO--AAD2S δοξα-N1S-ASF σημερον-D ο- A--DSM κυριος-N2--DSM θεος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM και-C διδωμι-VO--AAD2S ο- A--ASF εξομολογησις-N3I-ASF και-C ανααγγελλω-VA--AAD2S εγω- P--DS τις- I--ASN ποιεω-VAI-AAI2S και-C μη-D κρυπτω-VA--AAS2S απο-P εγω- P--GS

20 και-C αποκρινω-VCI-API3S *αχαρ-N---NSM ο- A--DSM *ιησους-N---DSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αληθως-D αμαρτανω-VBI-AAI1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM θεος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM ουτως-D και-C ουτως-D ποιεω-VAI-AAI1S

21 οραω-VBI-AAI1S εν-P ο- A--DSF προνομη-N1--DSF ψιλος-A1--ASF ποικιλος-A1--ASF καλος-A1--ASF και-C διακοσιοι-A1A-APN διδραγμον-N2N-APN αργυριον-N2N-GSN και-C γλωσσα-N1S-ASF εις-A1A-ASF χρυσους-A1--ASF πεντηκοντα-M διδραγμον-N2N-GPN και-C ενθυμεομαι-VC--APPNSM αυτος- D--GPN λαμβανω-VBI-AAI1S και-C ιδου-I αυτος- D--NPN ενκρυπτω-VP--XPI3S εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εγω- P--GS και-C ο- A--NSN αργυριον-N2N-NSN κρυπτω-VP--XPI3S υποκατω-P αυτος- D--GPN

22 και-C αποστελλω-VAI-AAI3S *ιησους-N---NSM αγγελος-N2--APM και-C τρεχω-VBI-AAI3P εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF εις-P ο- A--ASF παρεμβολη-N1--ASF και-C ουτος- D--NPN ειμι-V9--IAI3S ενκρυπτω-VP--XPPNPN εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF και-C ο- A--NSN αργυριον-N2N-NSN υποκατω-P αυτος- D--GPN

23 και-C εκφερω-VAI-AAI3P αυτος- D--APN εκ-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF και-C φερω-VAI-AAI3P προς-P *ιησους-N---ASM και-C ο- A--APM πρεσβυτερος-A1A-APMC *ισραηλ-N---GSM και-C τιθημι-VAI-AAI3P αυτος- D--APN εναντι-P κυριος-N2--GSM

24 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S *ιησους-N---NSM ο- A--ASM *αχαρ-N---ASM υιος-N2--ASM *ζαρα-N---GS και-C ανααγω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASM εις-P φαραγξ-N3G-ASF *αχωρ-N---GS και-C ο- A--APM υιος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APM μοσχος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN υποζυγιον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN προβατον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSM και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM μετα-P αυτος- D--GSM και-C ανααγω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM εις-P *εμεκαχωρ-N---AS

25 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιησους-N---NSM ο- A--DSM *αχαρ-N---DSM τις- I--ASN ολεθρευω-VAI-AAI2S εγω- P--AP εκολεθρευω-VA--AAN συ- P--AS κυριος-N2--NSM καθα-D και-D σημερον-D και-C λιθοβολεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM λιθος-N2--DPM πας-A3--NSM *ισραηλ-N---NSM

26 και-C επιιστημι-VHI-AAI3P αυτος- D--DSM σωρος-N2--ASM λιθος-N2--GPM μεγας-A1P-ASM και-C παυω-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--GSM θυμος-N2--GSM ο- A--GSF οργη-N1--GSF δια-P ουτος- D--ASN επιονομαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASN *εμεκαχωρ-N---AS εως-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF

   

Коментар

 

Exploring the Meaning of Joshua 8

От New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Joshua 8: The fall of Ai and the renewal of the covenant.

The events of this chapter - and their spiritual meaning for us - follow on from the previous chapter. After their first setback at Ai, the Children of Israel take the city of Ai by using a clever ruse. Joshua chose thirty thousand men for the battle. The plan was for five thousand of them to hide near the city, while he led the main army to attack the city. Then, Joshua and his forces would pretend to run away, pursued by the men of Ai. Those who had hidden were then to come out, go into the city, and set it on fire. The men of Ai would see this and run back, get ambushed, and be caught between Joshua’s two armies.

It all happened as planned, and Israel took Ai. (See Arcana Caelestia 1557). As with Jericho, everything in Ai was commanded to be destroyed, except that in this case the livestock and the city’s spoils were to be kept. The whole city was burned and its king was hanged on a tree until sunset and then his body was thrown down at the city entrance with a great heap of stones put over it.

The basic spiritual meaning of any battle in the Bible such as this, is to show how a heavenly principle can and will overcome a hellish or evil attack, especially for us, during some temptation - when we seek to resist and fight back.

Evil is only strong in illusion and fear-mongering; when the light of what is true shines on evil it gets shown for what it is. (Heaven and Hell 49)

The city’s name “Ai” means “a heap”. The word gets used several times in the text of the chapter. A heap implies rubble and rubbish. Cities sometimes look noble and well-planned; in Ai’s case it was the very opposite - a heap, a ruin. (Heaven and Hell 586[2])

While Jericho generally represents our wrong thinking, which first stands in the way of our regeneration and spiritual will, Ai represents our evil emotions and our selfish passions. Both of them must fall before we can make further progress.

Joshua chooses a large number to go against a relatively few in Ai, who nevertheless all rush out to fight Israel. “There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. Thus they left the city open.” (Joshua 8:17)

Joshua’s tactic of drawing out the men of Ai means our challenge to evil - by confronting it with the truths and commandments we know and obey. Joshua’s pretence of fleeing away draws Ai out in glee, interpreting the flight as a real retreat. Then everything turns, and Joshua’s men go forward representing the power of the truth, the Word and our persuasion of their effectiveness in winning. (Arcana Caelestia 6344[4])

Ai’s men see their city on fire, for other Israelites entered Ai and set it ablaze. This represents the self-condemnation of evil, of hell, when it is exposed to what is true, heavenly and of God. But Joshua’s men, lying in ambush and waiting for the moment, represent our keen observation of how our selfish desires work to cause havoc in us. They are 5,000. Symbolically, in the Bible, five or its multiples always stand for a small amount - but enough to use.

Hanging the king of Ai stands for our need to put down the controlling power of any evil which stirs us. And all Ai is destroyed, because all evil must be turned against and refused.

Then, and only then, Joshua remakes the covenant with the Lord God; he builds an altar, he writes a copy on stones of the Law of Moses in the presence of all Israel, the priests stand in two groups in front of two mountains, then Joshua reads the words of blessing and cursing and all the Law of Moses.

After we resist any evil and its temptation, we must re-hear and re-affirm the truth that this was the Lord’s victory, not ours, and re-dedicate ourselves to the life the Lord gives us. (True Christian Religion 13[2])

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6344

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

6344. 'And the beginning of my strength' means that through that faith comes the initial power which truth possesses. This is clear from the meaning of 'the beginning of strength' as initial power; and since 'strength' is used with reference to truth, the initial power that truth possesses is what is meant. A similar usage occurs in Isaiah,

Jehovah imparts might to the weary, and to him who has no strength He gives greater power. Isaiah 40:29.

Here 'might' is used with reference to good and 'strength' to truth, 'power' with reference to both.

A brief statement will be made about how one should understand the explanation that through faith comes the power which good possesses, and the initial power which truth possesses, meant by 'Reuben my firstborn, you are my might and the beginning of my strength'. In the spiritual world all power comes from good through truth; without good truth has no power at all. For truth is so to speak the body, and good so to speak the soul of that body, and to accomplish anything the soul must act through the body. From this it is evident that truth without good has no power at all, even as the body without the soul has none at all. A body without its soul is a corpse; so too is truth without good.

[2] As soon as good effects the birth of faith that is composed of truth, power reveals itself in truth. This power is what is called the initial power that truth possesses through faith and is what is meant by 'the beginning of strength', as in other places in the Word where the condition of the firstborn is referred to, for example in David,

He smote all the firstborn in Egypt, the beginning of strength in the tents of Ham. Psalms 78:51.

And in another place,

He smote all the firstborn in their land, the beginning of all their strength. Psalms 105:36.

Also in Deuteronomy,

He must acknowledge the firstborn son of her that is hated, to give him two parts of all that will be found for him, in that he is the beginning of his strength; the right of the first born is his. Deuteronomy 21:17.

[3] The genuine meaning of 'the firstborn' is the good of charity, though the apparent meaning is the truth of faith, 3325, 4925, 4926, 4928, 4930. And because both that good and this truth are the fundamental qualities of the Church, the ancients spoke of the firstborn as his 'father's might and the beginning of his strength'. The fact that those fundamental qualities were meant by 'the firstborn' is quite evident from the considerations that everything which was a firstborn was Jehovah's or the Lord's and that the tribe of Levi was taken instead of all the firstborn and became the priesthood.

[4] Scarcely anyone in the world can know what the power possessed by truth coming from good is; but it is known to those in the next life, and so can be known through revelation from there. People in possession of truth that comes from good, that is, of faith derived from charity, possess power that comes through truth from good. All angels possess that power, which also is why in the Word angels are called 'powers'. For they have the power to restrain evil spirits; even one angel can restrain a thousand together. Their power they use most especially among men; sometimes they protect a person from numerous hells, in thousands of ways.

[5] This power that angels possess comes to them through the truth of faith derived from the good of charity. But because the faith they have comes from the Lord, the Lord alone is the power that resides with them. This power which comes from the Lord through faith is meant by the Lord's words to Peter,

On this rock I will build My Church, and the gates of hell will not prevail against it. And I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. Matthew 16:18-19.

These words were addressed to Peter because he represented faith, see Preface to Genesis 22, as well as 3750, 4738, 6000, 6073 (end). Also wherever 'rock', 1 as Peter is called here, occurs in the Word, faith is meant in its internal sense, and the Lord in respect of faith in its highest sense.

Бележки под линия:

1. Reading petram (rock), which Swedenborg has in his rough draft, for Petrum (Peter).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.