Библията

 

Genesis 18:25

Проучване

       

25 μηδαμως-D συ- P--NS ποιεω-VF--FAI2S ως-C ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ο- A--GSN αποκτεινω-VA--AAN δικαιος-A1A-ASM μετα-P ασεβης-A3H-GSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM δικαιος-A1A-NSM ως-C ο- A--NSM ασεβης-A3H-NSM μηδαμως-D ο- A--NSM κρινω-V1--PAPNSM πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF ου-D ποιεω-VF--FAI2S κρισις-N3I-ASF

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2207

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

2207. Wherefore did Sarah laugh? That this signifies the thought of rational truth from its affection, is evident from the signification of “laughing,” or of “laughter,” as being the affection which is of truth (spoken of above, n. 2072); and from the representation of Sarah as being rational truth (concerning which several times before in this chapter). This interrogation involves that the Lord perceived that in His rational there was still what was human.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Библията

 

Genesis 18:8

Проучване

       

8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.