20
ἐκαἴρω-VA--AAPNPM δέ-X ὁ-
A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P *σοκχωθ-N---GS στρατοπεδεύω-VAI-AAI3P ἐν-P *οθομ-N---DS παρά-P ὁ-
A--ASF ἔρημος-N2--ASF
20
ἐκαἴρω-VA--AAPNPM δέ-X ὁ-
A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P *σοκχωθ-N---GS στρατοπεδεύω-VAI-AAI3P ἐν-P *οθομ-N---DS παρά-P ὁ-
A--ASF ἔρημος-N2--ASF
14
καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ-
A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF σύ-
P--DP οὗτος-
D--NSF μνημόσυνον-N2N-NSN καί-C ἑορτάζω-VF--FAI2P αὐτός-
D--ASF ἑορτή-N1--ASF κύριος-N2--DSM εἰς-P πᾶς-A1S-APF ὁ-
A--APF γενεά-N1A-APF σύ-
P--GP νόμιμος-A1--ASN αἰώνιος-A1B-ASN ἑορτάζω-VF--FAI2P αὐτός-
D--ASF
8058. 'Seven days you shall eat unleavened bread' means purification from falsities. This is clear from the meaning of 'seven days' as that which implies something holy, dealt with in 395, 433, 716, 881, 5265, 5268, and as a complete state, 6508; and from the meaning of 'eating unleavened bread' as making truth one's own and as purification from falsity, for 'the unleavened' is good purified from falsity, and 'eating' making one's own, 3168, 3513, 3596, 3832, 4745. The reason why 'the unleavened' is good purified from falsity is that 'bread' means good and 'yeast' falsity.