Библията

 

Genesis 24:14

Проучване

       

14 καὶ ἔσται ἡ παρθένος ᾗ ἂν ἐγὼ εἴπω ἐπίκλινον τὴν ὑδρίαν σου ἵνα πίω καὶ εἴπῃ μοι πίε καὶ τὰς καμήλους σου ποτιῶ ἕως ἂν παύσωνται πίνουσαι ταύτην ἡτοίμασας τῷ παιδί σου ισαακ καὶ ἐν τούτῳ γνώσομαι ὅτι ἐποίησας ἔλεος τῷ κυρίῳ μου αβρααμ

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3196

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3196. And Isaac went out to meditate in the field. That this signifies the state of the rational in good, is evident from the representation of Isaac, as being the Divine rational (concerning which often above); and from the signification of “meditating in the field,” as being its state in good; for meditating is a state of the rational when it applies the mind intently; but a “field” is doctrine and the things of doctrine (n. 368); thus the things of the church as to good (n. 2971); hence came the ancient form of expression, “to meditate in the field,” denoting to cogitate in good; which is the act of a man not married, when thinking about a wife.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.