Библията

 

創世記 27:19

Проучване

       

19 ヤコブは父に言った、「長子エサウです。あなたがわたしに言われたとおりにいたしました。どうぞ起きて、すわってわたしのしかの肉を食べ、あなたみずからわたしを祝福してください」。

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3591

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3591. That thy soul may bless me. That this signifies that there might be conjunction, is evident from the signification of “being blessed,” as being conjunction (see also above, n. 3504, 3514, 3530, 3565, 3584).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #3504

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

3504. That my soul may bless thee. That this signifies adjunction to his life, and consequently life corresponding to the rational, is evident from the signification of “being blessed,” as being to be gifted with celestial and spiritual good (n. 981, 1731, 2846, 3017, 3406); for the good of infancy and of life thence, which is the same as the good of the natural, and which is represented by Esau, is not spiritual good-the good of infancy being devoid of knowledge and intelligence, and thus of wisdom. The good of infancy becomes spiritual good through the implanting of truth, thus through regeneration (n. 1616, 1802, 2280, 2290, 2291, 2299, 2304, 2306-2307, 3494); hence comes the correspondence between rational and natural things, consequently the adjunction of the natural man to the life of the rational; this adjunction to its life being what is meant by “my soul blessing thee.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.