Библията

 

Esodo 34

Проучване

   

1 L’Eterno disse a Mosè: "Tagliati due tavole di pietra come le prime; e io scriverò sulle tavole le parole che erano sulle prime che spezzasti.

2 E sii pronto domattina, e sali al mattino sul monte Sinai, e presentati quivi a me in vetta al monte.

3 Nessuno salga con te, e non si vegga alcuno per tutto il monte; e greggi ed armenti non pascolino nei pressi di questo monte".

4 Mosè dunque tagliò due tavole di pietra, come le prime; si alzò la mattina di buon’ora, e salì sul monte Sinai come l’Eterno gli avea comandato, e prese in mano le due tavole di pietra.

5 E l’Eterno discese nella nuvola, si fermò quivi con lui e proclamò il nome dell’Eterno.

6 E l’Eterno passò davanti a lui, e gridò: "l’Eterno! l’Eterno! l’Iddio misericordioso e pietoso, lento all’ira, ricco in benignità e fedeltà,

7 che conserva la sua benignità fino alla millesima generazione, che perdona l’iniquità, la trasgressione e il peccato ma non terrà il colpevole per innocente, e che punisce l’iniquità dei padri sopra i figliuoli e sopra i figliuoli de’ figliuoli, fino alla terza e alla quarta generazione!"

8 E Mosè subito s’inchinò fino a terra, e adorò.

9 Poi disse: "Deh, Signore, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, venga il Signore in mezzo a noi, perché questo è un popolo di collo duro; perdona la nostra iniquità e il nostro peccato, e prendici come tuo possesso".

10 E l’Eterno risposo: "Ecco, io faccio un patto: farò dinanzi a tutto il tuo popolo maraviglie, quali non si son mai fatte su tutta la terra né in alcuna nazione; e tutto il popolo in mezzo al quale ti trovi vedrà l’opera dell’Eterno, perché tremendo è quello ch’io sono per fare per mezzo di te.

11 Osserva quello che oggi ti comando: Ecco, io caccerò dinanzi a te gli Amorei, i Cananei, gli Hittei, i Ferezei, gli Hivvei e i Gebusei.

12 Guardati dal far lega con gli abitanti del paese nel quale stai per andare, onde non abbiano a diventare, in mezzo a te, un laccio;

13 ma demolite i loro altari, frantumate le loro colonne, abbattete i loro idoli;

14 poiché tu non adorerai altro dio, perché l’Eterno, che si chiama "il Geloso", è un Dio geloso.

15 Guardati dal far lega con gli abitanti del paese, affinché, quando quelli si prostituiranno ai loro dèi e offriranno sacrifizi ai loro dèi, non avvenga ch’essi t’invitino, e tu mangi dei loro sacrifizi,

16 e prenda delle loro figliuole per i tuoi figliuoli, e le loro figliuole si prostituiscano ai loro dèi, e inducano i tuoi figliuoli a prostituirsi ai loro dèi.

17 Non ti farai dèi di getto.

18 Osserverai la festa degli azzimi. Sette giorni, al tempo fissato del mese di Abib, mangerai pane senza lievito, come t’ho ordinato; poiché nel mese di Abib tu sei uscito dall’Egitto.

19 Ogni primogenito è mio; e mio è ogni primo parto maschio di tutto il tuo bestiame: del bestiame grosso e minuto.

20 Ma riscatterai con un agnello il primo nato dell’asino; e, se non lo vorrai riscattare, gli fiaccherai il collo. Riscatterai ogni primogenito de’ tuoi figliuoli. E nessuno comparirà davanti a me a mani vuote.

21 Lavorerai sei giorni; ma il settimo giorno ti riposerai: ti riposerai anche al tempo dell’aratura e della mietitura.

22 Celebrerai la festa delle settimane: cioè delle primizie della mietitura del frumento, e la festa della raccolta alla fine dell’anno.

23 Tre volte all’anno comparirà ogni vostro maschio nel cospetto del Signore, dell’Eterno, ch’è l’Iddio d’Israele.

24 Poiché io caccerò dinanzi a te delle nazioni, e allargherò i tuoi confini; né alcuno agognerà il tuo paese, quando salirai, tre volte all’anno, per comparire nel cospetto dell’Eterno, ch’è l’Iddio tuo.

25 Non offrirai con pane lievitato il sangue della vittima immolata a me; e il sacrifizio della festa di Pasqua non sarà serbato fino al mattino.

26 Porterai alla casa dell’Eterno Iddio tuo le primizie de’ primi frutti della tua terra. Non cuocerai il capretto nel latte di sua madre".

27 Poi l’Eterno disse a Mosè: "Scrivi queste parole; perché sul fondamento di queste parole io ho contratto alleanza con te e con Israele".

28 E Mosè rimase quivi con l’Eterno quaranta giorni e quaranta notti; non mangiò pane e non bevve acqua. E l’Eterno scrisse sulle tavole le parole del patto, le dieci parole.

29 Or Mosè, quando scese dal monte Sinai scendendo dal monte Mosè aveva in mano le due tavole della testimonianza non sapeva che la pelle del suo viso era diventata tutta raggiante mentr’egli parlava con l’Eterno;

30 e quando Aaronne e tutti i figliuoli d’Israele videro Mosè, ecco che la pelle del suo viso era tutta raggiante, ed essi temettero d’accostarsi a lui.

31 Ma Mosè li chiamò, ed Aaronne e tutti i capi della raunanza tornarono a lui, e Mosè parlò loro.

32 Dopo questo, tutti i figliuoli d’Israele si accostarono, ed egli ordinò loro tutto quello che l’Eterno gli avea detto sul monte Sinai.

33 E quando Mosè ebbe finito di parlar con loro, si mise un velo sulla faccia.

34 Ma quando Mosè entrava al cospetto dell’Eterno per parlare con lui, si toglieva il velo, finché non tornasse fuori; tornava fuori, e diceva ai figliuoli d’Israele quello che gli era stato comandato.

35 I figliuoli d’Israele, guardando la faccia di Mosè, ne vedeano la pelle tutta raggiante; e Mosè si rimetteva il velo sulla faccia, finché non entrasse a parlare con l’Eterno.

   

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10638

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

10638. Behold, I drive out from thy faces the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. That this signifies the removal then of evils and of the falsities thence derived, is evident from the signification of “driving out from the faces,” as being to remove from the interiors that belong to the thought and the affection; for “to drive out” denotes to remove; and the “faces” denote the interiors (as may be seen at the places cited in n. 9546), and the interiors of man are those things which belong to his understanding and his will, or which belong to his thought and affection; consequently “to drive out from the faces” denotes to remove from these interiors; and from the representation of the nations in the land of Canaan, as being evils and falsities (see at the places cited in n. 9327). But what evil and falsity is represented by each nation may be seen in the explications where they are treated of; as what by the Amorite (n. 6306, 6859); what by the Canaanite (n. 1573, 1574, 4818); by the Hittite (n. 2913, 6858); by the Perizzite (n. 1573, 1574, 6859); by the Hivite and the Jebusite (n. 6860). But these things are said of the Word, because by Moses, from before whose faces these nations were to be driven out, is represented the Word, as can be seen from what goes before.

[2] How the case herein is shall be briefly told. It is said that if Moses’ people observe that which Jehovah commands, He will drive out these nations from their faces, by which is signified that if they do the primary precepts which are of the eternal truth, evils and falsities will be removed. These precepts are the things which follow in the internal sense, the chief of which are that they should not acknowledge any other god than the Lord; and that from Him is all good and truth; and also that salvation and eternal life are from Him. With those who believe these things, and love it to be so, all evil and falsity are removed while they are reading the Word, because the Lord then enlightens them and leads them. And then they do not think from themselves, nor are they affected by the Word from themselves, but from the Lord; consequently no evil and falsity of evil enter, because the Lord removes these. These are they who understand the Word, and are affected by the truths from it, and also love to live according to them.

[3] But those who do not acknowledge these chief precepts, which are of the eternal truth, are not enlightened when they read the Word, thus do not from the Lord see the truths therein; but what they see they see from self, and to see from self is to see falsities instead of truths. And if they see truths, they nevertheless falsify them by means of principles adopted by themselves; or else by means of their own loves, to which they turn the truths, and to which they thus apply them, whence come falsities of evil. These are the things which are signified by these words in the internal sense. The reason why these things are signified, is that the angels, who perceive the Word in its internal sense when it is being read by man, do not know what Moses is, nor what the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite are, for names do not enter into heaven, but the things which are signified by them, thus by Moses the Word, and by these nations evils and falsities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2913

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

2913. And spoke unto the sons of Heth, saying. That this signifies those with whom there was to be a new spiritual church, is evident from the signification of “Heth,” and of the “Hittites.” There were many inhabitants of the land of Canaan, who are enumerated in various places in the Word, and among them the Hittites (see Genesis 15:20; Exodus 3:8, 17; 13:5; 23:23 Deuteronomy 7:1; 20:17; Josh. 3:10; 11:1, 3; 12:8; 24:11; 1 Kings 9:20; and other places). Most of these were from the Ancient Church (that this extended through many lands, and likewise through the land of Canaan, may be seen above, n. 1238, 2385). All who were of that church acknowledged charity as the principal, and all their doctrinal things were of charity or of life. Those who elaborated doctrinal things of faith were called “Canaanites,” and were separated from the other inhabitants of the land of Canaan (Numbers 13:29; see n. 1062-1063, 1076).

[2] Among the better inhabitants of the land of Canaan were the Hittites, as is evident from the fact that Abraham dwelt among them, and afterwards Isaac and Jacob, and had their burial place there; also from their bearing themselves piously and modestly toward Abraham, as is very plain from what is related of them in this chapter (particularly in verses 5-6, 10-11, 14-15). And thus by the Hittites, as by a well-disposed nation, is represented and signified the spiritual church, or the truth of the church. But with these, as with the rest of the Ancient church, it came to pass that in course of time they declined from charity or the good of faith; and consequently the falsity of the church is afterwards signified by them (as in Ezekiel 16:3, 45, and other places). That still the Hittites were among the more honored, is evident from the fact that there were Hittites with David, as Abimelech (1 Samuel 26:6), and Uriah, who was a Hittite (2 Samuel 11:3, 6, 17, 21), whose wife was Bathsheba, of whom Solomon was born to David (2 Samuel 12:24). (That “Heth” signifies the more external knowledges regarding life, which are the external truths of the spiritual church, may be seen above, n. 1203)

[3] This verse treats of the new church that the Lord sets up anew when the former church expires; and the verses that follow treat of the reception of faith with them. A church among the sons of Heth is not treated of; but the raising up by the Lord of the spiritual church in general, after the former ceases or is consummated; the sons of Heth are merely those who represent and signify this. See what has been said above concerning churches, namely: That in process of time a church decreases and is contaminated (n. 494, 501, 1327, 2422): That it recedes from charity, and produces evils and falsities (n. 1834, 1835): That then the church is said to be laid waste and desolate (n. 407-411, 2243): That a church is set up anew with the Gentiles, and why (n. 1366). That in the church which is being vastated, there is always preserved something of the church as a nucleus (n. 468, 637, 931, 2422): That unless there were a church on earth, the human race would perish (n. 468, 637, 931, 2422): That the church is as the heart and lungs in the grand body, that is, in the human race (n. 637, 931, 2054, 2853): The quality of the spiritual church (n. 765, 2669): That charity constitutes the church, not faith separate (n. 809, 916): That if all had charity, the church would be one, although they should differ as to doctrinal things and worship (n. 1285, 1316, 1798, 1799, 1834, 1844, 2385): That all men on earth who are in the Lord’s church, though scattered through the world, still as it were make a one, as in the heavens (n. 2853): That every church is internal and external, and both together constitute one church (n. 409, 1083, 1098, 1100, 1242): That the external church is nothing, if there is no internal church (n. 1795): That the church is compared to the rising and the setting of the sun, also to the seasons of the year, and the times of the day (n. 1837): That the Last Judgment is the last time of the church (n. 900, 931, 1850, 2117, 2118).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.