Библията

 

Shemot 33:21

Проучване

       

21 ויאמר יהוה הנה מקום אתי ונצבת על־הצור׃

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10536

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

10536. 'And no one put on his finery' means the nature of their external which is such that it lacks what is Divine. This is clear from the meaning of 'finery' as the presence of what is Divine in external things, so that 'not putting on his finery' means the absence of what is Divine in those things. The reason why 'finery' has this meaning is that 'finery' relates to clothing, and Divine Truths are meant by clothing generally. The reason why Divine Truths are meant by clothing generally lies in things in the next life that are representative. All there, both angels and spirits, appear clothed in garments, each one in garments that accord with his truths. Those in possession of truths that are authentic and come from God appear clothed in brilliantly white garments; others appear in others different from these. Spirits indeed do not know where their garments come from; they are clothed without their knowing how. And also the garments they wear are varied, as determined by the changes of state they undergo in respect of truths. In short, the character of their understanding is what is revealed and represented by their garments; for everyone's understanding is shaped by truths and comes to have the same nature as the truths which compose it. The understanding which angels in heaven possess resides on an inner level with them, as a consequence of which their garments are brilliant and white. The brilliance is due to Divine Good, and the whiteness to the light of heaven, which is Divine Truth. But the garments of those whose interest lies in external things and not in what is internal are drab and torn, like those of beggars in the streets or robbers in the forests. From all this what is meant by 'finery' may be seen, namely the Church's holy truths, and therefore 'not putting on finery' means the absence of the Church's holy truths, and in reference to the Israelite nation, whose interest lay in external things and not in what was internal, means the nature of their external which was such that it lacked truths from God.

Truths are meant by 'garments', see 2132, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319, 5954, 6378, 6914, 6917, 6918, 9093, 9158, 9212, 9216, 9814, 9827, 9952.

What is meant by the garments of Aaron and his sons, 9814, 10068.

'Finery' in the Word means the Church's holy truths, see below in 10540.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #9952

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

9952. 'And with these you shall clothe Aaron your brother' means such a state of Divine Good in the spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'to clothe' as to bring about the state of whatever reality is represented by garments, in this instance the state of Divine Truth in the spiritual kingdom. For 'Aaron' represents the Lord in respect of Divine Good, and so also Divine Good that comes from the Lord, dealt with in 9806, and 'his garments' the Lord's spiritual kingdom lying adjacent to His celestial kingdom, 9814. The meaning of 'to clothe' as to bring about the state which is represented by garments that are put on has its origin in representatives in the next life. Spirits there and angels all appear wearing garments, each wearing ones that accord with the state of the truth that governs him, thus each wearing ones that accord with his power of understanding that harmonizes with the power of will within it. The reason why this should be so is that a person's understanding serves to clothe his will, the understanding being formed from truths, and the will from forms of good, and that good is what is clothed, 5248. So it is that in the Word truths are meant by 'garments', see 165, 1073, 4545, 4763, 5954, 6378, 6914, 6917, 9093, 9814, and that this has its origin in representatives in the next life, 9212, 9216, 9814.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.