Библията

 

Daniel 7:2

Проучване

       

2 Daniel hob an und sprach: Ich schaute in meinem Gesicht bei der Nacht, und siehe, die vier Winde des Himmels brachen los auf das große Meer.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6833

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

6833. 'And he saw, and behold, the bramble bush was burning with fire' means a recognition that true factual knowledge was full of the good of God's love. This is clear from the meaning of 'seeing' as recognizing, dealt with in 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; from the meaning of 'a bramble bush' as true factual knowledge, dealt with immediately above in 6832; and from the meaning of 'fire' as God's love, dealt with in 934 (end), 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, so that 'burning with fire' means to be full of the good of God's love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Библията

 

Apostelgeschichte 1:6

Проучване

       

6 Sie nun, als sie zusammengekommen waren, fragten ihn und sagten: Herr, stellst du in dieser Zeit dem Israel das Reich wieder her?