Библията

 

Jérémie 51:15

Проучване

       

15 C'est lui qui a fait la terre par sa vertu, et qui a rangé le monde habitable par sa sagesse, et qui a étendu les cieux par son intelligence.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

L’Apocalypse Révélée #298

Проучете този пасаж

  
/ 962  
  

298. Vers. 6:2. Et je vis, et voici, un Cheval blanc, signifie l'entendement du vrai et du bien d'après la Parole chez eux. Par le Cheval est signifié l'entendement de la Parole, et par le Cheval blanc l'entendement du vrai d'après la Parole, car le blanc se dit des vrais, No. 167. Que le Cheval signifie l'entendement de la Parole, cela a été montré dans un Opuscule particulier sur le cheval blanc ; mais comme il n'y a été rapporté que quelques passages, il en sera rapporté ici plusieurs pour confirmation ; cela est bien évident en ce que Jean vit des chevaux sortir du Livre que l'Agneau ouvrit, et que les Animaux disaient : Viens et vois ; car par les Animaux est signifiée la Parole, Nos. 239, 275, 286 ; par le Livre, pareillement, No. 256 ; et par le Fils de l'Homme, qui ici est l'Agneau, le Seigneur quant à la Parole, No. 44 : par là il est d'a bord évident que par le Cheval il n'est pas entendu ici autre chose que l'entendement de la Parole : on peut le voir plus manifestement par ces paroles plus loin dans l'Apocalypse :

— « Je vis le Ciel ouvert, et voici, un CHEVAL BLANC ; et celui qui était monté dessus est appelé la PAROLE DE DIEU. Et il a sur son vêtement et sur sa cuisse (ce) Nom écrit : Roi des Rois et Seigneur des Seigneurs. Et ses armées dans les Cieux Le suivaient sur des Chevaux blancs. » — Apocalypse 19:11, 13-14, 16.

— Que le Cheval signifie l'entendement de la Parole, on peut encore le voir par les passages suivants :

— « Est-ce que contre la mer est ton emportement, Jéhovah, que tu chevauches sur tes Chevaux ? Tes Chars (sont) le salut ; tu as foulé la mer avec tes Chevaux, le limon des eaux. » — Habacuc 3:8, 15.

— « Les sabots des Chevaux de Jéhovah comme le roc sont réputés. » — Ésaïe 5:28.

— « En ce jour-là, je frapperai tout Cheval de stupeur, et son Cavalier de fureur ; et tout Cheval des peuples je frapperai d'aveuglement. » — Zacharie 12:4.

— « En ce jour-là, il y aura sur les sonnettes du Cheval : Sainteté à Jéhovah. » — Zacharie 14:20.

— « Parce que Dieu lui a fait oublier la Sagesse, et ne lui a point départi l'intelligence, au temps où elle s'élève en haut, elle se moque du Cheval et de son Cavalier. » — Job 39:20, 21.

— « Je retrancherai le Cheval hors de Jérusalem ; au contraire, il parlera de paix aux nations. » — Zacharie 9:10.

— « Devant ta réprimande, Jéhovah, se sont endormis et le Char et le Cheval. » — Psaumes 76:6-7.

— « Je renverserai le Trône des royaumes, et je renverserai le Char et ceux qui le montent, et descendront les Chevaux et leurs Cavaliers. » — Haggée 2:22.

— « Je disperserai par Toi les royaumes, je disperserai par Toi le Cheval et son Cavalier. » — Jérémie 51:20-21.

— « Rassemblez-vous d'alentour sur mon sacrifice ; vous serez rassasiés sur ma table de Cheval et de Char ; ainsi je donnerai ma gloire parmi les nations. » — Ézéchiel 39:17, 20-21.

— « Assemblez-vous pour le grand Souper de Dieu, et vous mangerez chairs de Chevaux et de ceux qui les montent. » — Apocalypse 19:17-18.

— « Dan sera un aspic sur le sentier, qui mord les talons du Cheval, et tombera son Cavalier à la renverse. Ton salut j'attends, Jéhovah! » — Genèse 49:17-18.

— « Ceins ton épée, Homme Puissant! monte, Chevauche sur la Parole de vérité. » — Psaumes 45:5, 6.

— « Chantez à Dieu, exaltez Celui qui Chevauche sur les nuées. » — Psaumes 68:5.

— « Voici, Jéhovah Chevauchant sur une nuée, » — Ésaïe 19:1-2.

— « Psalmodiez au Seigneur qui Chevauche sur le Ciel du ciel d'antiquité. » — Psaumes 68:34.

— « Dieu Chevauchait sur un Chérubin. » — Psaumes 18:11.

— « Alors tu te réjouiras sur Jéhovah, et Chevaucher je te ferai sur les lieux élevés de la terre. » — Ésaïe 58:14.

— « Jéhovah seul l'a conduit, et Chevaucher il l'a fait sur les lieux élevés de la terre. » — Deutéronome 32:12-13.

— « Je ferai Chevaucher Éphraïm. » — Hosée 10:11.

Éphraïm aussi signifie l'entendement de la Parole. Comme Élie et Elisée représentaient le Seigneur quant à la Parole, c'est pour cela qu'ils ont été appelés Char d'Israël et ses Cavaliers ; Elisée dit à Élie :

— « Mon Père, mon Père, Char d'Israël et ses Cavaliers. » — 2 Rois 2:12.

— et le roi Joas dit à Elisée :

— « Mon Père, Char d'Israël et ses Cavaliers. » — 2 Rois 13:14.

— « Jéhovah ouvrit les yeux du serviteur d'Elisée, et il vit, et voici, la Montagne pleine de Chevaux et de Chars de feu au tour d'Elisée. » — 2 Rois 6:17.

— le Char signifie la doctrine d'après la Parole, et le Cavalier le sage par cette doctrine. De semblables choses sont signifiées par les quatre Chars sortant d'entre des montagnes d'airain, et par les quatre Chevaux attelés, qui étaient roux, noirs, blancs et tachetés, lesquels aussi sont appelés les quatre Vents, et sont dits être sortis d'où ils se tenaient près du Seigneur de toute la terre, — Zacharie 6:1 à 8, 15 :

— dans ces passages, par les Chevaux est signifié l'entendement de la Parole ou l'entendement du vrai d'après la Parole ; pareillement dans les autres passages. On peut encore le voir par les Chevaux nommés dans le sens opposé, où ils signifient l'entendement de la Parole et du vrai, falsifié par les raisonnements, et même entièrement détruit, puis aussi la propre intelligence, comme dans les passages suivants :

— « Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour du secours, et sur des Chevaux s'appuient, et qui ne regardent point vers le Suint d'Israël', car l'Égypte (est) homme et non Dieu, et ses Chevaux chair et non esprit. » — Ésaïe 31:1, 3.

— « Tu établiras sur Israël un Roi qu'aura choisi Jéhovah ; seulement qu'il ne multiplie pas pour lui les Chevaux, et qu'il ne ramène pas le peuple en Égypte, pour multiplier les Chevaux. » — Deutéronome 17:14, 15, 16 ;

Ces choses ont été dites, parce que par l'Égypte il est signifié la science, et aussi le raisonnement d'après la propre intelligence ; de là la falsification du vrai de la Parole, qui ici est le Cheval.

— « Aschar ne nous sauvera point ; sur le Cheval nous ne Chevaucherons point. » — Hosée 14:4.

— « Ceux-ci (se glorifient) en Char et ceux-là en Chevaux, mais nous dans le Nom de notre Dieu nous nous glorifierons. » — Psaumes 20:8-9.

— « Mensonge, le Cheval, pour le salut. » — Psaumes 33:17.

— « Jéhovah dans la force du Cheval ne se délecte point. » — Psaumes 147:10.

— « Ainsi a dit le Saint d'Israël : Dans la confiance sera votre force ; mais vous avez dit : Non ; à Cheval nous nous enfuierons, et sur un Léger nous Chevaucherons. » — Ésaïe 30:15-16.

— « Jéhovah placera Jehudah comme un Cheval de gloire ; honteux seront ceux qui Chevauchent sur des Chevaux. » — Zacharie 10:3-4, 5.

— « Malheur à la ville de sangs, tout entière de mensonge pleine ; et Cheval hennissant, et Char bondissant, Cavalier faisant lever. » — Nahum 3:1-4

— « J'amènerai contre Tyr le Roi de Babel avec Cheval et avec Char et avec Cavaliers ; à cause de la multitude de ses Chevaux, leur poussière te couvrira ; à cause de la voix du Cavalier et du Char tes murailles seront ébranlées ; par les sabots de ses Chevaux il foulera toutes tes rues. « — Ézéchiel 26:7-11 ;

Tyr signifie l'Église quant aux connaissances du vrai, ici ces connaissances falsifiées dans l'Église, elles sont les Chevaux de Babel ; outre cela, dans d'autres passages, par exemple, dans Ésaïe 5:26, 28 ; Jérémie 6:22-23 ; 8:16 ; 46:4, 9 ; 50:37-38, 42 ; Ézéchiel 17:15 ; 23:6, 20 ; Habacuc 1:6, 8-9, 10 ; Psaumes 66:11-12.

L'entendement de la Parole entièrement détruit est aussi signifié par le Cheval roux, le Cheval noir et le Cheval pâle dans ce qui va suivre. Si le Cheval signifie l'Entendement du vrai d'après la Parole, c'est en raison des apparences dans le Monde spirituel, voir dans l'Opuscule du CHEVAL BLANC.

  
/ 962  
  

Библията

 

Genèse 48

Проучване

   

1 Après ces choses, l'on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.

2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.

3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni.

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d'Egypte, avant mon arrivée vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.

6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d'Ephrata; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.

8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?

9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.

11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.

12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.

13 Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite à la gauche d'Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d'Israël, et il les fit approcher de lui.

14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.

15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,

16 que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!

17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Ephraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d'Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.

19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.

20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.

21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.

22 Je te donne, de plus qu'à tes frères, une part que j'ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc.