Библията

 

Exode 34:8

Проучване

       

8 Et Moïse se hâtant baissa la tête contre terre, et se prosterna.

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #10694

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

10694. Et ils craignaient d'approcher vers lui, signifie qu'ils ne supportaient pas l'externe de l'Église, du Culte et de la Parole, quand il était tel : on le voit par la signification de craindre d'approcher, en ce que c'est ne pas supporter, car ceux qui ne supportent pas les intérieurs craignent d'approcher ; et par la représentation de Moïse, en ce qu'il est l'externe de la Parole, de l'Église et du Culte, externe dans lequel il y a l'interne, numéro 10563, 10571, 10607, 10614. Voici ce qui en est : Ceux qui sont seulement dans les externes de l'Église, du Culte et de la Parole sans l'interne ne supportent pas les intérieurs ; et cela, parce que ceux qui sont dans les externes sans l'interne, sont dans l'amour de soi et dans l'amour du monde, et par suite dans une lueur, qui est appelée lueur naturelle ; mais ceux qui sont dans les externes et en même temps dans les internes de l'Église, du Culte et de la Parole sont dans l'amour à l'égard du prochain et dans l'amour envers le Seigneur, et par suite dans la lumière du ciel ; comme ces amours sont opposés, et que par suite ces lumières le sont aussi, voilà pourquoi l'un ne supporte pas l'autre, car lorsque les amours célestes, qui sont l'amour envers le Seigneur et l'amour à l'égard du prochain, influent dans les amours terrestres, qui sont l'amour de soi et l'amour du monde, ils introduisent des angoisses comme celles de la mort, et lorsque la lumière céleste influe dans la lumière du monde, elle introduit l'obscurité et par suite la stupeur ; de là vient que l'externe sans l'interne ne supporte pas l'externe lorsque l'interne y est. Comme telle était la nation Juive, c'est pour cela qu'elle ne supportait pas d'entendre parler du Seigneur, de l'amour et de la foi envers Lui, choses qui sont les intérieurs de la Parole, de l'Église et du Culte. C'est donc là ce qui est signifié par les fils d'Israël qui craignaient d'approcher vers Moïse, parce que la peau de ses faces rayonnait ; ce que c'est que la peau des faces de Moïse, on le voit, numéro 10691.

  
/ 10837  
  

От "Съчиненията на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #10614

Проучете този пасаж

  
/ 10837  
  

, [Il manque du texte ici], 4060, 4391, 5922, 6343 (fin), 6752, 8106, 8781, 9430, 10574 ; et par la signification de se tenir avec Moïse, là, quand il s'agit de Jéhovah, en ce que c'est le Divin dans cet externe : si Jéhovah a apparu à Moïse dans la nuée, c'est parce que Moïse dans ce Chapitre représente l'externe de la Parole qui reçoit l'interne, voir ci-dessus, numéro 10607 ; car le Seigneur apparaît à chacun selon la qualité de chacun, numéro 6832, 8814, 8810, 9434, 10551. Il sera dit ici en peu de mots ce que c'est que l'Externe qui reçoit l'Interne, et ce que c'est que l'Externe qui ne le reçoit point.

Dans la Parole il y a un sens externe, il y a un sens interne, et il y a un sens intime ; la Parole dans le sens externe est telle qu'elle se présente dans la lettre, ce sens est naturel parce qu'il a été accommodé à la portée des hommes, car les hommes pensent naturellement ; la Parole dans le sens interne est spirituelle, parce qu'elle a été accommodée à l'entendement des Anges dans le Royame spirituel du Seigneur, car ces Anges pensent spirituellement ; et la Parole dans le sens intime est céleste, parce qu'elle a été accommodée à la perception des Anges dans le Royaume céleste du Seigneur, car là les Anges pensent supra-spirituellement : puisque telle est la Parole, il s'ensuit que l'un est dans l'autre en ordre semblable, l'intime dans l'interne, et l'interne dans l'externe ; de là l'enchaînement de tous, et l'influx selon l'enchaînement, et par suite la subsistance de l'un d'après l'autre ; par là il est évident, que les intérieurs sont en ordre dans l'externe, par la même raison que l'antérieur est dans le postérieur successivement, ou la fin dans la cause et la cause dans l'effet, ou, comme chez l'homme, la volonté dans la pensée et la pensée dans le langage. Lors donc que l'homme est tel, que, dans les externes de la Parole, de l'Église et du Culte, il perçoit le saint en dedans de lui-même, il y a chez lui l'externe dans lequel est l'interne, car ce saint vient de l'interne parce qu'il procède du ciel ; c'est cet Externe que Moïse représente : mais quand l'homme est tel, que, dans l'Externe de la Parole, de l'Église et du Culte, il ne perçoit point le saint interne, alors chez lui il y a l'externe séparé de l'interne ; c'est dans cet Externe qu'était la nation Israélite, voir numéro 10396 (fin).

  
/ 10837